【原文】
叔父之下殇。嫡孙之下殇。昆弟之下殇。大夫庶子为嫡昆弟之下殇。为姑、姊妹、女子子之下殇〔1〕。
为人后者为其昆弟,从父昆弟之长殇。[传曰]问者曰:中殇何以不见也?大功之殇中从上,小功之殇中从下〔2〕。
为夫之叔父之长殇〔3〕。
昆弟之子、女子子、夫之昆弟之子、女子子之下殇〔4〕。
为侄、庶孙丈夫、妇人之长殇〔5〕。
大夫、公之昆弟、大夫之子为其昆弟、庶子、姑、姊妹、女子子之长殇〔6〕。
大夫之妾为庶子之长殇〔7〕。
【注释】
〔1〕“叔父之下殇”至“女子子之下殇”:案为此诸人本皆当服期,因下殇而降二等,故服小功。
〔2〕大功之殇中从上,小功之殇中从下:此所谓大功、小功,都是就成人死者当为之服大功、小功而言,然却未成人而中殇。从上,是说从殇的上等,即长殇;从下,是说从下殇。
〔3〕为夫之叔父之长殇:案成人当服大功,长殇则降一等。
〔4〕“昆弟之子”至“下殇”:案这是指伯、叔父母为这几种人服,若成人当服期,下殇降二等,故服小功。
〔5〕为侄、庶孙丈夫、妇人之长殇:这里是说已出嫁的姑为其侄,祖为其庶孙,若成人皆当服大功,长殇则降一等,故服小功。丈夫、妇人,犹言男子、女子;言“妇人”则指已出嫁的女子。
〔6〕“大夫”至“女子子之长殇”:案此谓大夫、公之昆弟、大夫之子三等人为此七种人服。公之昆弟,犹大夫。
〔7〕庶子:谓君之庶子。
【翻译】
是为下殇的叔父所服。是为下殇的嫡孙所服。是为下殇的兄弟所服。是大夫的庶子为下殇的嫡兄弟所服。是为下殇的姑、姊妹和女子所服。
是作为宗子后继人的支子为自己长殇的兄弟所服。是为长殇的从父兄弟所服。[传曰]有人问道:为什么不见中殇呢?因为本来应该为之服大功的人如果中殇了,就降一等而为之服小功,与长殇相同;本来应该为之服小功的人如果中殇了,就降二等而无服,与下殇相同。
是为长殇的夫的叔父所服。
是为下殇的兄弟的子女和夫的兄弟的子女所服。
是姑为长殇的侄男侄女和祖为长殇的庶孙男、庶孙女所服。
是大夫、诸侯的兄弟和大夫之子为长殇的兄弟、庶子、姑、姊妹和女子所服。
是大夫的妾为长殇的大夫的庶子所服。