【原文】
主人降拜众宾〔1〕,洗、献众宾,其荐、脀,其位,其酬、酢,皆如傧礼。主人洗,献兄弟与内宾、与私人〔2〕,皆如傧礼。其位,其荐、脀,皆如傧礼。卒,乃羞于宾、兄弟、内宾及私人辩〔3〕。
【注释】
〔1〕众宾:这里包括自上宾而下所有宾。下“众宾”同。
〔2〕献兄弟与内宾,与私人:案傧尸礼主人献兄弟、内宾、私人,分别见于第18、19、20节。
〔3〕“卒”至“私人辩”:案傧尸礼主人献酒毕,待二人举觯行旅酬礼之后,始羞庶羞(参见第22节),此则献毕即羞庶羞,是不傧尸者与行傧尸礼的不同处。
【翻译】
主人下堂向众宾行拜礼,然后洗爵,向众宾献酒,献酒后向众宾所进的脯醢和俎,众宾所在的位置,主人向长宾进酬酒,以及主人自酢以代长宾向己酢酒等礼仪,都同行傧尸礼一样。主人洗爵,向兄弟、内宾和私人献酒,都同行傧尸礼一样。兄弟、内宾和私人所在的位置,所进的脯醢和俎等等,也都同行傧尸礼一样。主人献酒完毕之后,就向众宾、兄弟、内宾和私人遍进各种美味。