仪礼

《仪礼》是儒家礼学最早也是最重要的著作,不仅对于研究儒家的礼学,而且对于研究古人的思想、生活和伦理道德观念等等,都有重要意义。全书共十七篇,在唐朝以前被尊为“礼经”,内容涉及士冠、士昏、士相见、乡饮酒、乡射、燕礼、聘礼、觐礼、丧礼等,是中国最早最全面的关于政治社会生活礼仪的典籍,涉及上古贵族生活的各个方面,是研究先秦政治社会文化历史的基础核心经典。
纳征,执皮,摄之内文,兼执足,左首。随入,西上,参分庭一在南。宾致命,释外足见文。主人受币。士受皮者自东出于后,自左受,遂坐,摄皮,逆退,适东壁。

【原文】

纳征,执皮,摄之内文〔1〕,兼执足〔2〕,左首。随入,西上〔3〕,参分庭一在南〔4〕。宾致命,释外足见文〔5〕。主人受币〔6〕。士受皮者自东出于后〔7〕,自左受,遂坐,摄皮,逆退,适东壁。

【注释】

〔1〕摄之内文:摄,折叠。文,皮毛上的花纹。

〔2〕兼执足:谓并用两手,以分别抓住鹿皮的前后足部。

〔3〕上:指鹿皮的头部。

〔4〕参分庭一在南:意思是若将庭南北三分,在当南部参分之一处。

〔5〕释外足见文:意谓松开鹿皮的两只朝外的足,使皮的毛纹展现出来。

〔6〕币:即玄纳征,执皮,摄之内文,兼执足,左首。随入,西上,参分庭一在南。宾致命,释外足见文。主人受币。士受皮者自东出于后,自左受,遂坐,摄皮,逆退,适东壁。束帛。

〔7〕士:主人的属吏,主人为上士,此为中士或下士。

【翻译】

男家派使者到女家纳征时,鹿皮的拿法是,把它从中脊处对折起来,将毛纹折在里边,两手分别抓住鹿皮的前后足部,使鹿皮的头部朝左。拿鹿皮的两个人前后相随进入庙门,使鹿皮的头部朝西,入庙后在当庭南部三分之一的地方并排而立。宾向主人致辞后,执皮人将鹿皮朝外的两只足松开,将皮的毛纹展现出来。与此同时主人接受了宾所赠送的束帛。负责接受鹿皮的士从东边过来,从执皮者的身后来到执皮者左边接过鹿皮,接着就地坐下,将鹿皮折叠起来,然后按照与来时的先后相反的顺序,退回到东墙那边。

元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10