【原文】
主人洗,升,献笙于西阶上。一人拜〔1〕,尽阶不升堂受爵〔2〕,降。主人拜送爵。阶前坐,祭,立卒爵,不拜既爵,升授主人。众笙不拜受爵,降,坐祭,立卒爵。辩有脯醢,不祭。
【注释】
〔1〕一人:谓笙工之长者。
〔2〕尽阶:案诸侯之阶七级,此所谓尽阶,当升至阶的第六级。
【翻译】
主人洗觚,升堂,在西阶上向笙工献酒。笙工之长一人行拜受礼,然后升到阶的最上一级,但不升到堂上,从主人手中接受觚,再下阶。主人在西阶上行拜送礼。笙长在西阶前坐下,用酒祭先人,然后站着饮干觚中酒,饮毕不行拜礼,升阶把觚授给主人。其他众笙工都不行拜受礼就升阶受觚,然后下阶,在阶前坐下用酒祭先人,再站着饮干觚中酒。笙工的位前都进有脯醢,但不用脯醢祭先人。