【原文】
主人洗,酌,酳尸,宾羞肝,皆如傧礼〔1〕。卒爵,主人拜。祝受尸爵。尸答拜。祝酌授尸,尸以醋主人,亦如傧。其绥祭,其嘏,亦如傧。其献祝与二佐食,其位,其荐、脀,皆如傧。
【注释】
〔1〕“主人”至“如傧礼”:这是说尸十一饭后主人初献之礼如同有傧礼者。酳尸,即向尸献酒。宾,谓众宾长。
【翻译】
主人洗爵,酌酒献给尸漱口,以及宾长随从主人向尸进献羊肝和猪肝,礼仪都同有傧礼一样。尸饮干爵中酒,主人行拜礼。祝接过尸的空爵。尸向主人回礼答拜。祝酌酒授给尸,尸用以酢主人,也同有傧礼一样。上佐食帮助主人行祭先人之礼,以及尸命祝向主人祝福等,也同有傧礼一样。主人向祝和二位佐食献酒,献酒时的位置,献酒时向祝和佐食所进上的葵菹、蠃醢和俎,也都同有傧礼一样。