士相见之礼。挚,冬用雉,夏用腒,左头奉之。曰:“某也愿见,无由达,某子以命命某见。”主人对曰:“某子命某见。吾子有辱。请吾子之就家也,某将走见。”宾对曰:“某不足以辱命,请终赐见。”主人对曰:“某不敢为仪,固请吾子之就家也,某将走见。”宾对曰:“某不敢为仪,固以请。”主人对曰:“某也固辞不得命,将走见。闻吾子称挚,敢辞挚。”宾对曰:“某不以挚不敢见。”主人对曰:“某不足以习礼,敢固辞。”宾对曰:“某也不依于挚不敢见,固以请。”主人对曰:“某也固辞不得命,敢不敬从!”出迎于门外,再拜。宾答再拜。主人揖,入门右。宾奉挚入门左。主人再拜,受。宾再拜送挚,出。主人请见。宾反见,退。主人送于门外,再拜。
士相见之礼。士见士时所拿的挚,冬天用雉,夏天用干雉,挚的拿法是使雉头朝左,用双手捧着。到了要访见的士家大门外,通过摈者传言说:“某早就希望拜见您,只是没有人介绍,现在有某子传达您的命令,命某来见您。”主人回答说:“某子传达您的命令,命某前往见您,现在您反而屈驾前来。还是请您先回家,某将急速前往见您。”宾回答说:“您这样说,...
主人复见之以其挚,曰:“向者吾子辱,使某见。请还挚于将命者。”主人对曰:“某也既得见矣,敢辞。”宾对曰:“某也非敢求见,请还挚于将命者。”主人对曰:“某也既得见矣,敢固辞。”宾对曰:“某不敢以闻,固以请于将命者。”主人对曰:“某也固辞不得命,敢不从!”宾奉挚入。主人再拜受。宾再拜送挚,出。主人送于门外,再拜。
主人又拿着宾所赠的挚来回访,到了前之宾而今之主人家大门外,通过主人的摈者传话说:“不久前蒙您屈驾光临,使某能够见到您。现在请允许某把挚还给您的摈者。”主人回答说:“某已经得您允许见过您了,现在您又屈驾来访,实在不敢当。”宾回答说:“某不敢求见您,只是请求把挚还给您的摈者。”主人回答说:“某已经得您允许见过您了,对于您的屈驾...
士见于大夫,终辞其挚。于其入也,一拜其辱也。宾退,送再拜。
士去见大夫,大夫对于士所拿的挚终辞不受。在士进入大门的时候,大夫要拜一拜,以感谢士的屈驾来访。宾退出的时候,大夫要行再拜礼相送。
若尝为臣者,则礼辞其挚,曰:“某也辞不得命,不敢固辞。”宾入奠挚,再拜。主人答壹拜。宾出,使摈者还其挚于门外,曰:“某也使某还挚。”宾对曰:“某也既得见矣,敢辞。”摈者对曰:“某也命某:‘某非敢为仪也。’敢以请。”宾对曰:“某也夫子之贱私,不足以践礼,敢固辞。”摈者对曰:“某也使某:‘不敢为仪也。’固以请。”宾对曰:“某固辞不得命,敢不从!”再拜受。
如果曾经做过某大夫家臣的人而现在做了士,又去拜见某大夫,该大夫对于该士所赠送的挚,应先推辞一下,然后收下,说:“某推辞而得不到允许,不敢再推辞了。”宾进门后要把挚摆在地上,然后行再拜礼。主人回礼,拜一拜。宾退出大门后,主人要派摈者到门外去把挚还给宾,说:“某派某来把挚还给您。”宾回答说:“某已经得见您家主人了,对于您来还挚...
下大夫相见以雁,饰之以布,维之以索,如执雉。上大夫相见以羔,饰之以布,四维之结于面,左头,如麛执之。如士相见之礼。
下大夫相见,用雁做挚,雁用布缠裹作为装饰,雁的两足用绳系联着,雁的拿法同拿雉一样。上大夫相见,用羔羊做挚,羔羊用布缠裹作为装饰,用绳系住羔羊的四足,绳在羔羊的背上交叉而在胸前打结,羔羊的拿法是使羊头朝左,如同麛的拿法一样。大夫相见的礼仪和士相见的礼仪一样。
始见于君,执挚至下,容弥蹙。庶人见于君,不为容,进退走。士、大夫则奠挚,再拜稽首。君答壹拜。
凡臣初次见国君,拿着挚走到国君堂下,仪容应该愈来愈恭敬诚实。庶人见国君,不讲究仪容,进和退都只管快步走而已。士或大夫要把挚摆在地上,然后行再拜稽首礼。国君回礼拜一拜。
若他邦之人,则使摈者还其挚,曰:“寡君使某还挚。”宾对曰:“君不有其外臣,臣不敢辞。”再拜稽首受。
如果别国的臣来见国君,见毕,国君要使摈者把挚还给来宾,说:“寡君派某来把挚奉还给您。”来宾回答说:“君不把外臣当作己臣,臣也就不敢推辞了。”于是行再拜稽首礼,接受了挚。
凡燕见于君,必辩君之南面。若不得则正方。不疑君。君在堂,升见无方阶,辩君所在。
凡是在国君闲暇的时候去见国君,一定要端正见君的方向:国君面朝南,臣就面朝北见君。如果国君不是面朝南,那就面朝正东或正西的方向见君。不能因为国君所处的方位不正,臣也就随之而邪向着君。国君如果在堂上,臣上堂见君,所上的阶就没有一定,要看国君的位置所在:如国君离东阶近,就从东阶上堂;离西阶近,就从西阶上堂。
凡言非对也,妥而后传言。与君言,言使臣;与大人言,言事君;与老者言,言使弟子;与幼者言,言孝弟于父兄;与众言,言忠信慈祥;与居官者言,言忠信。凡与大人言,始视面,中视抱,卒视面。毋改,众皆若是。若父则游目,毋上于面,毋下于带。若不言,立则视足,坐则视膝。
凡是向国君进言而不是回答国君的问话,就要看到国君安坐以后再出言。向国君进言,主要谈怎样使用臣下;向公卿大夫进言,主要谈怎样侍奉国君;向老年人进言,主要谈怎样使用子弟;与年幼者谈话,主要谈怎样孝顺父母和敬爱兄长;与庶民谈话,主要谈怎样做到忠信慈祥;与官府的属吏谈话,主要谈怎样做到忠信。凡是向在上位的人进言,先要观察对方的脸色...
凡侍坐于君子,君子欠伸,问日之早晏,以食具告。改居,则请退可也。夜侍坐,问夜、膳荤,请退可也。
凡是在君子身边侍坐,如果君子打哈欠、伸懒腰,并且问现在是什么时候了,就用晚餐是否做好了告诉他。如果君子变动坐的姿势,那就是有倦意的表现,就可以请求退下了。要是夜间在君子身边侍坐,君子问现在是夜里什么时候了,并且吃荤辛的东西来解除困意,那也就可以请求退下了。
若君赐之食,则君祭先饭,遍尝膳,饮而俟。君命之食,然后食。若有将食者,则俟君之食,然后食。若君赐之爵,则下席再拜稽首,受爵升席,祭,卒爵,而俟君卒爵,然后授虚爵。退,坐取屦,隐辟而后屦。君为之兴,则曰:“君无为兴,臣不敢辞。”君若降送之,则不敢顾辞,遂出。大夫则辞,退,下,比及门,三辞。
如果士在国君身边侍坐而国君赐士一同用餐,那就要在国君行食前祭礼之前,先为国君尝一尝饭,接着要遍尝各种食物,再尝一尝酒,而后等待国君的命令。君命士用食,然后士开始吃。如果有膳宰进食,士就等到国君开始吃了,然后开始吃。如果国君向士进酒,士就要下席,向君行再拜稽首礼,然后受爵升席,用酒祭先人,再饮干爵中酒;饮毕,要等候国君也把爵...
若先生异爵者请见之则辞。辞不得命,则曰:“某无以见,辞不得命,将走见,先见之。”
如果是已经退休的卿大夫来请求见士,士就应该推辞不见。推辞而不得允许,就应该说:“某无德敢屈驾先生来见,推辞呢,又得不到允许。本当急速前往拜见先生,现在姑且先与先生相见吧。”
非以君命使,则不称寡大夫。士则曰寡君之老。凡执币者不趋,容弥蹙以为仪。执玉者则唯舒武,举前曳踵。凡自称于君,士、大夫则曰下臣,宅者在邦则曰市井之臣,在野则曰草茅之臣,庶人则曰刺草之臣,他国之人则曰外臣。
如果大夫不是奉君命出使邻国,那么他的私人摈者向邻国传言时就不称己之大夫为寡大夫。如果是因公事出使而由公士做摈者,那么摈者到邻国传言就称己之大夫为寡大夫,或称寡君之老。凡是执帛见国君,不应快步走,而且仪容应当愈来愈显得恭敬诚实。如果执玉见国君,就要安步徐行,迈步的姿势应先翘起前脚掌,再带动脚后跟,这样向前行进。凡是对国君称呼...
  • 1页13条