特牲馈食礼
特牲馈食之礼。不诹日。及筮日,主人冠端玄,即位于门外,西面。子姓、兄弟如主人之服,立于主人之南,西面,北上。有司、群执事如兄弟服,东面,北上。席于门中[生僻字详见原文]西、阈外。筮人取筮于西塾,执之东面受命于主人。宰自主人之左赞命,命曰:“孝孙某,筮来日某,诹此某事,适其皇祖某子,尚飨。”筮者许诺,还即席,西面坐。卦者在左。卒筮,写卦。筮者执以示主人。主人受视反之。筮者还东面。长占卒,告于主人:占曰吉。若不吉,则筮远日,如初仪。宗人告事毕。
特牲馈食之礼。士行特牲馈食祭礼不预先商议日期。到用占筮来确定祭日的那一天,主人头戴玄冠,身穿玄端服,在庙门外东边就位,面朝西而立。所祭者的子孙们和兄弟们穿着和主人同样的服装,站在主人的南边,也面朝西而立,以北边为上位。有司们和执事们穿着与兄弟们同样的服装,在庙门的西边面朝东而立,以北边为上位。在庙门中
前期三日之朝,筮尸,如求日之仪。命筮曰:“孝孙某,诹此某事,适其皇祖某子,筮某之某为尸,尚飨。”
举行祭礼前的第三天的早晨,要用占筮来确定一人为尸,占筮的礼仪同筮日一样。占筮时的命筮辞说:“孝孙某,想通过占筮向神请示,用某之某为尸,到皇祖某子庙中举行祭祀,神或许乐于受享祭祀吧。”
乃宿尸。主人立于尸外门外,子姓、兄弟立于主人之后,北面,东上。尸如主人服,出门左,西面。主人辟,皆东面,北上。主人再拜。尸答拜。宗人摈,辞如初,卒曰:“筮子为某尸,占曰吉,敢宿。”祝许诺,致命。尸许诺。主人再拜稽首。尸入。主人退。
于是前往招请尸。主人站在尸家大门外,所祭者的子孙们和兄弟们站在主人身后,都面朝北,以东边为上位。尸穿着和主人同样的服装,出大门向左,在大门东边面朝西而立。尸出门时,主人避让着,同时大家都转成面朝东,以北边为上位。主人向尸行再拜礼。尸回礼答拜。宗人为摈者,代主人向祝致辞,所说的话同筮尸时的命筮辞一样,最后说:“占筮用您为某尸...
宿宾。宾如主人服,出门左,西面再拜。主人东面答再拜。宗人摈曰:“某荐岁事,吾子将莅之,敢宿。”宾曰:“某敢不敬从!”主人再拜。宾答拜。主人退,宾拜送。
主人又前往招请宾。宾穿着和主人同样的服装,出门向左,在门外东边面朝西行再拜礼。主人面朝东回再拜礼。宗人摈者致辞说:“某将举行岁时之祭,您将光临,谨前来招请您。”宾说:“某敢不敬从!”主人再拜。宾回礼答拜。主人退去,宾拜送。
厥明夕,陈鼎于门外,北面,北上,有鼏。棜在其南,南顺,实兽于其上,东首。牲在其西,北首、东足。洗设于阼阶东南,壶禁在东序。豆、笾、铏在东房,南上。几、席、两敦在西堂。主人及子姓、兄弟即位于门东如初。宾及众宾即位于门西,东面,北上。宗人、祝立于宾西北,东面,南上。主人再拜,宾答再拜。三拜众宾,众宾答再拜。主人揖,入。兄弟从,宾及众宾从,即位于堂下,如外位。宗人升自西阶,视壶濯,及豆、笾,反降,东北面告濯具。宾出,主人出,皆复外位。宗人视牲,告充。雍正作豕。宗人举兽尾告备,举鼎鼏告絜。请期。曰:“羹饪。”告事毕。宾出,主人拜送。
招请宾的第二天黄昏时候,在庙门外陈放鼎,鼎面朝北,以北边为上位,鼎上有茅草覆盖。棜放在鼎的南边,是南北方向纵放,兔腊放在棜上,使头朝东。一头猪放在棜的西边,使猪头朝北、脚朝东而卧。洗设在阼阶的东南边。壶放在禁上,禁放在东序前。放有壶。豆、笾和 放在东房中,以南边为上...
夙兴,主人服如初,立于门外东方,南面,视侧杀。主妇视[生僻字详见原文],爨于西堂下。亨于门外东方,西面,北上。羹饪实鼎,陈于门外如初。尊于户东,玄酒在西。实豆、笾、铏,陈于房中如初。执事之俎陈于阶间,二列,北上。盛两敦陈于西堂,藉用萑。几、席陈于西堂如初。尸盥匜水实于盘中,箪巾在门内之右。祝筵、几于室中,东面。主妇[生僻字详见原文]、笄、宵衣,立于房中,南面。主人及宾、兄弟、群执事即位于门外如初。宗人告有司具。主人拜宾如初,揖入,即位如初。佐食北面立于中庭。
清早起来,主人穿着和视濯时同样的服装,站在庙门外东边,面朝南察看杀猪。主妇察看,在西堂下炊黍稷的灶。在庙门外东边煮猪牲、鱼和兔腊,灶面朝西,以北边为上位。牲肉煮熟的时候盛到鼎中,鼎仍像视濯时那样陈放在庙门外。在堂上室门的东边放壶,盛玄酒的壶放在酒壶的西边。豆、笾、
主人及祝升。祝先入,主人从,西面于户内。主妇盥于房中,荐两豆:葵菹、蜗醢,醢在北。宗人遣佐食及执事盥出。主人降,及宾盥出。主人在右,及佐食举牲鼎。宾长在右,及执事举鱼、腊鼎。除鼏。宗人执毕先入,当阼阶,南面。鼎西面错,右人抽扃,委于鼎北。赞者错俎,加匕。乃朼。佐食升肵俎,鼏之,设于阼阶西。卒载,加匕于鼎。主人升,入,复位。俎入,设于豆东,鱼次,腊特于俎北。主妇设两敦黍稷于俎南,西上。及两铏,芼,设于豆南,南陈。祝洗,酌奠,奠于铏南,遂命佐食启会。佐食启会却于敦南,出,立于户西,南面。主人再拜稽首。祝在左。卒祝,主人再拜稽首。
主人和祝升堂。祝先入室,主人跟从祝进入室中,面朝西站在室门中。主妇在东房中盥手,然后向室中席前进上两豆:一豆盛葵菹,一豆盛蜗醢,蜗醢放在葵菹的北边。宗人指使佐食和执事盥手出庙。主人下堂,与宾盥手出庙抬鼎。抬鼎时主人在右边,与佐食抬牲鼎。宾长在鱼鼎的右边,与一执事抬鱼鼎。众宾之长则与一执事抬腊鼎。抬鼎前都先把覆盖在鼎上的茅草...
祝迎尸于门外。主人降,立于阼阶东。尸入门左,北面盥。宗人授巾。尸至于阶。祝延尸。尸升,入。祝先。主人从。尸即席坐。主人拜妥尸。尸答拜,执奠。祝飨。主人拜如初。祝命挼祭。尸左执觯,右取菹[生僻字详见原文]于醢,祭于豆间。佐食取黍稷肺祭授尸。尸祭之,祭酒,啐酒,告旨。主人拜。尸奠觯答拜。祭铏,尝之,告旨。主人拜。尸答拜。祝命尔敦。佐食尔黍稷于席上。设大羹湆于醢北。举肺脊以授尸。尸受,振祭,哜之,左执之,乃食,食举。主人羞肵俎于腊北。尸三饭,告饱。祝侑。主人拜。佐食举干。尸受,振祭,哜之。佐食受,加于肵俎,举兽干、鱼一,亦如之。尸实举于菹豆。佐食羞庶羞四豆,设于左,南上,有醢。尸又三饭,告饱。祝侑之如初。举骼及兽鱼如初。尸又三饭,告饱。祝侑之如初。举肩及兽鱼如初。佐食盛肵俎,俎释三个。举肺脊加于肵俎,反黍稷于其所。
祝在庙门外迎尸。主人下堂,站在阼阶的东边。尸入庙门向左,在庙门内左侧面朝北盥手。宗人把巾授给尸擦手。尸走到西阶前,祝延请尸升堂。尸升堂,入室。祝在尸的前边做先导。主人跟从在尸的后边。尸就席而坐。主人拜请尸安坐。尸回礼答拜,然后拿起放在 南边的觯。祝劝告神享用祭物。主...
主人洗角,升,酌酳尸。尸拜受。主人拜送。尸祭酒,啐酒。宾长以肝从。尸左执角,右取肝[生僻字详见原文]于盐,振祭,哜之,加于菹豆,卒角。祝受尸角,曰:“送爵,皇尸卒爵。”主人拜。尸答拜。祝酌授尸,尸以醋主人。主人拜受角。尸拜送。主人退。佐食授挼祭。主人坐,左执角,受祭祭之,祭酒,啐酒,进听嘏。佐食抟黍授祝。祝授尸。尸受以菹豆,执以亲嘏主人。主人左执角,再拜稽首受,复位,诗怀之,实于左袂,挂于季指,卒角,拜。尸答拜。主人出,写啬于房。祝以笾受。筵祝,南面。主人酌献祝。祝拜受角。主人拜送。设菹、醢、俎。祝左执角,祭豆,兴取肺,坐祭,哜之,兴,加于俎,坐,祭酒,啐酒。以肝从。祝左执角,右取肝[生僻字详见原文]于盐,振祭,哜之,加于俎,卒角,拜。主人答拜,受角,酌献佐食。佐食北面拜受角。主人拜送。佐食坐,祭,卒角,拜。主人答拜,受角,降,反于篚,升,入,复位。
主人洗角,升堂,酌酒献给尸饮以漱口。尸行拜礼而后接受角。主人授角后行拜送礼。尸用酒祭先人,然后尝了尝酒。宾长搬着盛肝的俎随从主人向尸献上。尸用左手拿角,右手取肝在盐上蘸了蘸,用以振祭,祭毕尝了尝肝,再把肝放在盛葵菹的豆上,接着饮干角中酒。祝从尸手中接过空角,向主人汇报说:“送给皇尸的角,皇尸已饮毕。”于是主人行拜礼。尸回礼...
主妇洗爵于房,酌,亚献尸。尸拜受。主妇北面拜送。宗妇执两笾户外坐。主妇受,设于敦南。祝赞笾祭,尸受祭之,祭酒,啐酒。兄弟长以燔从。尸受,振祭,哜之,反之。羞燔者受,加于肵,出。尸卒爵。祝受爵,命“送”如初。酢如主人仪。主妇适房,南面。佐食挼祭。主妇左执爵,右抚祭,祭酒,啐酒,入,卒爵,如主人仪。献祝,笾燔从,如初仪。及佐食如初。卒,以爵入于房。
主妇在东房中洗爵,酌酒,继主人之后再次向尸献酒。尸行拜礼而后受爵。主妇授爵后面朝北行拜送礼。两名宗妇各拿一笾来到室门外坐下。主妇从宗妇手中接过笾,为尸设在敦的南边。祝取笾中的枣栗授给尸,帮助尸行祭礼。尸接过枣栗,用以祭先人,又用酒祭先人,祭毕尝了尝酒。兄弟长搬着燔俎随从主妇向尸献上。尸接过燔,用以振祭,祭毕尝了尝,又把燔还...
宾三献如初。燔从如初。爵止。席于户内。主妇洗爵酌,致爵于主人。主人拜受爵。主妇拜送爵。宗妇赞豆如初。主妇受,设两豆、两笾。俎入设。主人左执爵,祭荐。宗人赞祭。奠爵,兴取肺,坐绝祭,哜之,兴,加于俎,坐,捝手,祭酒,啐酒。肝从。左执爵,取肝[生僻字详见原文]于盐,坐振祭,哜之。宗人受,加于俎。燔亦如之。兴,席末坐,卒爵,拜。主妇答拜,受爵,酌醋,左执爵,拜。主人答拜。坐祭,立饮卒爵,拜。主人答拜。主妇出,反于房。主人降,洗酌,致爵于主妇。席于房中,南面。主妇拜受爵。主人西面答拜。宗妇荐豆、俎,从献皆如主人。主人更爵酌醋,卒爵,降,实爵于篚,入复位。三献作止爵。尸卒爵,酢。酌献祝及佐食。洗爵酌,致于主人、主妇。燔从皆如初。更爵酢于主人,卒,复位。
宾第三次向尸献酒,礼仪同主妇向尸献酒一样。有燔俎随着向尸献上,也同主妇向尸献酒时一样。尸接过酒后放下不饮。这时有执事在室门内为主人布席。主妇洗爵酌酒,送给主人。主人行拜礼而后受爵。主妇授爵后行拜送礼。宗妇帮助主妇向主人进上两豆、两笾,如同主妇向尸献酒时宗妇进上两笾一样。主妇接过宗妇所进的豆和笾,设在主人席前。佐食搬俎进室设...
主人降阼阶,西面拜宾如初。洗。宾辞洗。卒洗,揖让升,酌,西阶上献宾。宾北面拜,受爵。主人在右答拜。荐脯醢,设折俎。宾左执爵,祭豆,奠爵,兴取肺,坐绝祭,哜之,兴加于俎,坐,捝手,祭酒,卒爵,拜。主人答拜,受爵,酌酢,奠爵,拜。宾答拜。主人坐,祭,卒爵,拜。宾答拜,揖,执祭以降,西面奠于其位,位如初。荐俎从设。众宾升,拜受爵,坐祭,立饮。荐俎设于其位,辩。主人备答拜焉,降,实爵于篚。尊两壶于阼阶东,加勺,南枋。西方亦如之。主人洗觯,酌于西方之尊,西阶前北面酬宾。宾在左。主人奠觯拜。宾答拜。主人坐,祭,卒觯,拜。宾答拜。主人洗觯。宾辞。主人对。卒洗,酌,西面。宾北面拜。主人奠觯于荐北。宾坐取觯,还,东面拜。主人答拜。宾奠觯于荐南,揖,复位。主人洗爵,献长兄弟于阼阶上,如宾仪。洗,献众兄弟,如众宾仪。洗,献内兄弟于房中,如献众兄弟之仪。主人西面答拜,更爵,酢。卒爵,降,实爵于篚,入,复位。
主人从阼阶下堂,面朝西向宾行拜礼,如同视濯前在庙门外向宾行拜礼那样。接着主人洗爵,将向宾献酒。宾向主人辞洗。主人洗毕,与宾行揖让之礼而后升堂。主人酌酒,到西阶上献给宾。宾升堂面朝北行拜受礼而后受爵。主人站在宾的右边,面朝北回礼答拜。公有司为宾进上脯醢,设上折俎。宾左手拿爵,右手取脯醢祭先人,祭毕把爵放下,起身取俎上的肺,坐...
长兄弟洗觚为加爵,如初仪,不及佐食。洗、致如初,无从。
长兄弟洗觚酌酒,向尸献加爵,礼仪同宾三献时一样,但不再向佐食献酒。在长兄弟献加爵的过程中,主人和主妇互相洗爵致酒,也同宾三献时一样,但没有肝俎和燔俎随着献上。
众宾长为加爵如初。爵止。
众宾之长向尸献加爵,礼仪也同宾向尸三献酒时一样。尸受爵后,把爵放下不饮。
嗣举奠,盥入,北面再拜稽首。尸执奠。进受,复位,祭酒、啐酒。尸举肝。举奠左执觯,再拜稽首,进受肝,复位,坐,食肝,卒觯,拜。尸备答拜焉。举奠洗,酌,入。尸拜受。举奠答拜。尸祭酒,啐酒,奠之。举奠出,复位。
嗣子将饮尸席前奠觯中的酒,盥手升堂进入室中,面朝北行再拜稽首礼。尸拿起所奠觯授嗣子。嗣子进前受觯,再退回原位,用酒祭先人,祭毕尝了尝酒。尸又拿起肝来授嗣子。嗣子左手拿觯,行再拜稽首礼,进前接受肝,再退回原位,坐下,吃肝,吃完后又饮干觯中酒,然后行拜礼。凡嗣子拜,尸都一一答拜。嗣子出室下堂洗觯,洗毕升堂酌酒,入室献给尸。尸行...
兄弟弟子洗,酌于东方之尊,阼阶前北面举觯于长兄弟,如主人酬宾仪。宗人告祭脀。乃羞。宾坐取觯,阼阶前北面酬长兄弟。长兄弟在右。宾奠觯拜。长兄弟答拜。宾立卒觯,酌于其尊,东面立。长兄弟拜受觯。宾北面答拜,揖复位。长兄弟西阶前北面。众宾长自左受旅如初。长兄弟卒觯,酌于其尊,西面立。受旅者拜受。长兄弟北面答拜,揖,复位。众宾及众兄弟交错以辩,皆如初仪。为加爵者作止爵,如长兄弟之仪。长兄弟酬宾,如宾酬兄弟之仪。以辩。卒受者实觯于篚。
兄弟中的弟子洗觯,从阼阶东边的壶中酌酒,在阼阶前面朝北而立,举觯向长兄弟进酬酒,礼仪同主人向宾进酬酒一样。这时宗人告众宾、众兄弟以及内宾用位前的脯醢和折俎行祭礼,接着有美味食物向尸以外的每个人位前进上。宾坐下,拿起原先放在脯醢南边的觯,到阼阶前面朝北向长兄弟进酬酒。长兄弟站在宾的右边。宾把觯放下行拜礼。长兄弟回礼答拜。宾授...
宾弟子及兄弟弟子洗,各酌于其尊,中庭北面,西上,举觯于其长,奠觯拜。长皆答拜。举觯者祭,卒觯,拜。长皆答拜。举觯者洗,各酌于其尊,复初位。长皆拜。举觯者皆奠觯于荐右。长皆执以兴。举觯者皆复位,答拜。长皆奠觯于其所,皆揖其弟子。弟子皆复其位。爵皆无筭。
宾弟子和兄弟弟子洗觯,分别从东西阶两边的壶中酌酒,然后来到中庭,面朝北而立,以西边为上位,将分别举觯向长宾和长兄弟进酬酒,两弟子把觯放在地上,行拜礼。长宾和长兄弟都回礼答拜。两位举觯者用觯中的酒祭先人,祭毕饮干觯中酒,而后行拜礼。长宾和长兄弟都回礼答拜。两位举觯者洗觯,又分别从东西阶两边的壶中酌酒,酌毕回到中庭之位。长宾和...
利洗散,献于尸。酢。及祝,如初仪。降,实散于篚。
利洗散,酌酒献尸。尸向利授酢酒。利又向祝献酒,如同长兄弟和众宾长向尸献加爵那样。利下堂,把散放进篚中。
主人出,立于户外,西面。祝东面告:“利成。”尸谡。祝前。主人降。祝反,及主人入,复位,命佐食彻尸俎。俎出于庙门。彻庶羞,设于西序下。
主人出室,在室门外面朝西而立。祝面朝东向主人报告说:“利成。”尸起身将退出。祝为尸做前导。主人下堂。祝送尸出庙后又返回来,与主人进入室中,回到原位。祝命佐食彻为尸所设的肵俎。佐食彻肵俎出庙门。佐食又把四豆美味从室中彻出,设在西序前。
筵对席。佐食分簋、铏。宗人遣举奠及长兄弟盥。立于西阶下,东面,北上。祝命尝食。[生僻字详见原文]者、举奠许诺,升,入。东面。长兄弟对之。皆坐。佐食授举,各一肤。主人西面再拜,祝曰:“[生僻字详见原文]有以也。”两[生僻字详见原文]奠举于俎,许诺,皆答拜。若是者三。皆取举,祭食,祭举,乃食,祭铏,食举。卒食,主人降,洗爵。宰赞一爵。主人升,酌,酳上[生僻字详见原文]。上[生僻字详见原文]拜受爵。主人答拜。酳下[生僻字详见原文]亦如之。主人拜,祝曰:“酳有与也。”如初仪。两[生僻字详见原文]执爵拜,祭酒,卒爵,拜。主人答拜。两[生僻字详见原文]皆降,实爵于篚。上[生僻字详见原文]洗爵,升,酌,酢主人。主人拜受爵。上[生僻字详见原文]即位坐,答拜。主人坐,祭,卒爵,拜。上[生僻字详见原文]答拜,受爵,降,实于篚。主人出,立于户外,西面。
在尸席的东边设对席。佐食把敦中的黍分出一部分,并分出一 ,设在对席前。宗人使嗣子和长兄弟盥手。二人盥毕在西阶下面朝东而立,嗣子站在北边上位。佐食命嗣子和长兄弟吃尸剩下的食物。长兄弟和嗣子答应,升堂,入室。嗣子面朝东站在尸席前。长兄弟与之相对站在对席前。二人都坐下。佐...
祝命彻阼俎、豆、笾,设于东序下。祝执其俎以出,东面于户西。宗妇彻祝豆、笾入于房,彻主妇荐俎。佐食彻尸荐、俎、敦,设于西北隅,几在南,厞用筵。纳一尊。佐食阖牖户,降。祝告:“利成。”降,出。主人降,即位。宗人告事毕。宾出。主人送于门外,再拜。佐食彻阼俎。堂下俎毕出。
祝命佐食彻阼俎、豆和笾,于是佐食把阼俎、豆和笾从室中彻出,设在东序下。祝搬着自己的俎出室,在室门西边面朝东而立。宗妇把祝席前的豆、笾彻到东房中,又彻下主妇席前的脯醢和俎。佐食彻尸席前的脯醢、俎和敦,改设在室的西北隅,几仍然放在席的南端,周围用席把祭物隐蔽起来。把堂上所设两壶中的酒壶搬进室中,也设在西北隅。改设完毕,佐食关上...
《记》。特牲馈食,其服皆朝服,玄冠,缁带,缁[生僻字详见原文]。唯尸、祝、佐食玄端,玄裳、黄裳、杂裳可也,皆爵[生僻字详见原文]。
《记》。举行特牲馈食礼的时候,大家都穿朝服,头戴玄冠,腰束缁带,系黑色蔽膝。只有尸、祝和佐食穿玄端服,裳则穿玄裳、黄裳或杂色的裳都可以,都系爵 。
设洗,南北以堂深,东西当东荣。水在洗东。篚在洗西,南顺,实二爵、二觚、四觯、一角、一散。壶棜禁馔于东序,南顺,覆两壶焉,盖在南。明日卒奠,幂用绤。即位而彻之,加勺。笾巾以绤也,[生僻字详见原文]里。枣烝栗择。铏芼用苦若薇,皆有滑:夏葵,冬荁。棘心匕,刻。牲爨在庙门外东南,鱼、腊爨在其南,皆西面。[生僻字详见原文]爨在西壁。肵俎心、舌,皆去本末,午割之,实于牲鼎。载,心立,舌缩俎。宾与长兄弟之荐自东房,其余在东堂。
设洗,要使洗与堂南北之间的距离等同于堂深,从东西位置来说正对着堂屋的东荣。水放在洗的东边。篚放在洗的西边,使篚首朝北而尾顺向南,篚中放二爵、二觚、四觯、一角、一散。壶和棜禁放在东序前,使禁的首端朝北而尾顺向南,两只壶反扣在禁上,壶盖放在壶的南边。到明天行祭礼前才向壶中注酒,并将壶和禁在室门东边陈设好,壶上用粗葛布巾覆盖。尸...
沃尸盥者一人。奉盘者东面,执匜者西面。淳沃。执巾者在匜北。宗人东面取巾,振之三,南面授尸。卒,执巾者受。尸入,主人及宾皆辟位。出亦如之。
浇水以供尸盥手一人。捧盘的人面朝东,拿匜的人面朝西。浇水的人要使水慢慢往下流。拿巾的人在拿匜人的北边。宗人面朝东取巾,将巾抖动三下,面朝南授给尸擦手。尸擦手毕,由拿巾的人接过巾。尸入庙门的时候,主人和宾都要从所在的位置上稍避让。尸出庙的时候也是这样。
嗣举奠,佐食设豆盐。佐食当事则户外南面,无事则中庭北面。凡祝呼,佐食许诺。宗人献与旅,齿于众宾。佐食于旅齿于兄弟。
嗣子饮尸席前奠觯之酒的时候,佐食用豆盛盐放在嗣子面前,以便嗣子吃肝的时候用。佐食有事的时候就在室门外面朝南而立,无事的时候就在中庭面朝北而立。凡是祝呼唤佐食的时候,佐食就答应。宗人接受主人献酒以及行旅酬礼的时候,都参加在众宾的行列中,与众宾依年龄大小为先后之序。佐食在行旅酬礼的时候参加在众兄弟的行列中,与众兄弟依年龄大小为...
尊两壶于房中西墉下,南上。内宾立于其北,东面,南上。宗妇北堂,东面,北上。主妇及内宾、宗妇亦旅,西面。宗妇赞荐者执以坐于户外,授主妇。
在东房中西墙下放两只壶,盛玄酒的壶放在南边上位。内宾站在壶的北边,面朝东,以南边为上位。宗妇站在北堂,面朝东,以北边为上位。主妇和内宾、宗妇也行旅酬礼,行旅酬礼时面朝西而立。帮助主妇向尸进献两笾的宗妇,是拿着笾坐在室门外,授给主妇。
尸卒食而祭[生僻字详见原文]爨、雍爨。
当尸吃九饭完毕的时候,要祭炊黍稷的灶神和烹牲、鱼、腊的灶神。
宾从尸,俎出庙门乃反位。
宾送尸出庙,到把尸俎送出庙门的时候才又返回庙中原位。
尸俎右肩、臂、臑、肫、胳,正脊二骨,横脊,长胁二骨,短胁,肤三,离肺一,刌肺三;鱼十有五;腊如牲骨。祝俎髀,脡脊二骨,胁二骨,肤一,离肺一。阼俎臂,正脊二骨,横脊,长胁二骨,短胁,肤一,离肺一。主妇俎觳折,其余如阼俎。佐食俎觳折,脊,胁,肤一,离肺一。宾胳,长兄弟及宗人折,其余如佐食俎。众宾及众兄弟、内宾、宗妇、若有公有司、私臣,皆殽脀,肤一,离肺一。
尸的牲俎上放有牲体右半的肩、臂、臑、肫、胳,两块正脊骨,横脊骨,两块长胁骨,短胁骨,三条肤,一片离肺和三片刌肺;鱼俎上放有十五条鱼;腊俎上所放兔腊的骨体,解割得同牲体一样。祝的俎上放有牲体的髀,两块脡脊骨,两块胁骨,一条肤和一片离肺。主人的俎上放有牲体的左臂,两块正脊骨,横脊骨,两块长胁骨,短胁骨,一条肤和一片离肺。主妇的...
公有司门西,北面,东上,献次众宾。私臣门东,北面,西上,献次兄弟。升受,降饮。
公有司的位置在庙门内西侧,面朝北,以东边为上位,主人献酒时,接续在众宾的后边受献酒。士的私臣的位置在庙门内东侧,面朝北,以西边为上位,主人献酒时,接续在众兄弟的后边受献酒。公有司和私臣分别升到西阶上和阼阶上接受主人献酒,再下阶饮酒。
