【原文】
宾以虚爵降。主人降。宾洗南西北面坐,奠觚,少进辞降。主人西阶西东面,少进对。宾坐取觚,奠于篚下,盥,洗。主人辞洗。宾坐,奠觚于篚,兴对。卒洗,及阶揖,升。主人升,拜洗如宾礼。宾降盥。主人降。宾辞降。卒盥,揖升,酌膳。执幂如初。以酢主人于西阶上。主人北面拜受爵。宾主人之左拜送爵。主人坐祭,不啐酒,不拜酒,遂卒爵,兴,坐,奠爵拜,执爵兴。宾答拜。主人不崇酒,以虚爵降,奠于篚。宾降,立于西阶西,东面。摈者以命升宾。宾升,立于西序,东面。
【翻译】
宾拿着空觚下堂。主人也随着下堂。宾来到洗的南边,面朝西北而坐,把觚放在地上,起身稍向西北进,向主人辞降。主人在西阶的西边面朝东,稍进前回答了一番话。宾又坐下拿起觚,把觚放在篚旁地下,起身盥手,准备洗觚。主人向宾辞洗。于是宾坐下,把觚放入篚中,起身回答了一番话。宾洗觚毕,来到西阶前,向主人行揖礼而后升堂。主人也升堂,向宾拜洗,如同当初宾向主人拜洗一样。宾答拜后又下堂盥手。主人也下堂。宾向主人辞降。宾盥手毕,向主人行揖礼而后升堂,从膳尊中酌酒。执幂者像当初一样彻幂、盖幂。宾在西阶上向主人酢酒。主人面朝北行拜受礼而后受觚。宾授觚后在主人的左边面朝北行拜送礼。主人坐下用酒祭先人,祭毕不尝酒,也不行拜礼告旨,接着便饮干觚中酒,饮毕起身,又坐下,把觚放在地上行拜礼,再拿觚站起来。宾回礼答拜。主人不拜谢宾崇酒,拿着空觚下堂,放入篚中。宾下堂,站在西阶的西边,面朝东。摈者以君命请宾升堂。于是宾升堂,站在西序前,面朝东。