【原文】
父卒则为母。继母如母。[传曰]继母何以如母?继母之配父,与因母同〔1〕,故孝子不敢殊也。
慈母如母。[传曰]慈母者何也?[传曰]妾之无子者,妾子之无母者,父命妾曰:“女以为子。”命子曰:“女以为母。”若是,则生养之终其身如母,死则丧之三年如母,贵父命也。
母为长子〔2〕。[传曰]何以三年也?父之所不降〔3〕,母亦不敢降也。
【注释】
〔1〕因:犹亲。
〔2〕母为长子:这是说父是嫡长子,母又是父的嫡妻,此母就将为嫡长子服齐衰三年。
〔3〕不降:谓父虽尊,但因嫡长子是继祖的正体,因此不敢降低丧服的等级。
【翻译】
是父死后子为母所服。为继母服也同为亲母一样。[传曰]为继母服为什么同为亲母一样呢?因为继母与父为配偶,同自己的亲母与父为配偶是一样的,所以孝子对待继母不敢有什么不同。
为慈母服也同为自己的亲母一样。[传曰]称呼慈母是怎么回事?[传曰]如果某妾无子,而另一妾子又丧母,那么父命无子之妾说:“你把这个孩子当作自己的孩子吧。”又命丧母的妾子说:“你把这个母亲当作自己的亲母吧。”这样,子对这位母亲,活着的时候要奉养她终身,如同奉养亲母一样;死了,要为她服齐衰三年之丧,也同为亲母一样。这样做,是因为尊重父命。
是母为嫡长子所服。[传曰]母为嫡长子为什么要服齐衰三年呢?这是因为父不降低为嫡长子服丧的等级,母当然也就不敢降低等级了。