【原文】
若杀〔1〕,则特豚〔2〕,载合升〔3〕,离肺实于鼎〔4〕。设扃鼏〔5〕。始醮如初。再醮,两豆:葵菹、蠃醢〔6〕;两笾:栗、脯。三醮,摄酒如再醮〔7〕,加俎〔8〕,哜之皆如初〔9〕,哜肺。卒醮,取笾脯以降,如初。
【注释】
〔1〕杀:谓杀牲。案以上所记醮礼是用干肉,不杀牲,自此以下记杀牲醮礼。
〔2〕特豚:特,一。豚,小猪。
〔3〕载合升:案凡杀牲皆剖为两胖,在镬中煮后盛入鼎中叫做升(即升鼎),再从鼎中取出放到俎上叫做载。合,谓合左右两胖。载合升,意思是从升于鼎到置于俎,都是合用左右胖。
〔4〕离肺:离,割。离肺是一种切割肺的方式,即割肺而又不使所割部分与肺体绝离,使其与中央部分稍系连。离肺又叫做举肺,是用于食的肺,与用于祭的肺有别。
〔5〕扃鼏:扃,音jiōng,鼎上贯通两耳的横杠,抬鼎所用。鼏,音mì,鼎上的覆盖物。此处是以茅覆鼎。
〔6〕葵菹、蠃醢:葵,菜名。菹,音zū,是一种用醋腌渍成的菜。葵菹,即用葵菜做成的菹。蠃,即蜗牛。蠃醢即用蜗牛肉做成的酱。
〔7〕三醮,摄酒如再醮:案由此可知杀牲之再醮亦当摄酒,因省文而未言。
〔8〕俎:谓牲俎,牲即所杀之特豚,合其两胖载之于俎。
〔9〕哜之皆如初:此处“哜”是“祭”字之误也。祭俎如初,即如祭脯醢之礼。此处是用俎上的肺(即离肺)行祭先人之礼。《仪礼》中凡祭俎实皆祭肺,祭毕才“哜肺”。
【翻译】
如果行醮礼而杀牲的话,就杀一头小猪,猪牲体剖为两半,从升于鼎烹煮到载于俎都是两半合用,还有离肺,也放入鼎中。鼎的两耳贯以横杠,并用茅草覆盖鼎上。第一次加缁布冠后行醮礼,礼仪和当初一样。第二次加皮弁后行醮礼,要进上两豆:一豆盛葵菹,一豆盛蠃醢;进上两笾:一笾盛栗,一笾盛脯。第三次行醮礼,要重新整酒,如同第二次行醮礼时一样,还要进上俎牲,冠者要用俎上的肺祭先人,如同用脯醢祭先人一样,然后尝一尝肺。三醮完毕,冠者要取笾中的脯下堂到东墙那边出闱门去见母,也同上面所记三醮毕见母的礼仪一样。