【原文】
问名曰:“某既受命〔1〕,将加诸卜,敢请女为谁氏〔2〕?”对曰:“吾子有命〔3〕,且以备数而择之〔4〕。某不敢辞〔5〕。”
【注释】
〔1〕某既受命:某,男父名。受命,男父的谦辞。下“贶命”、“嘉命”、“赐命”等义同。此处指前纳采为女家主人所接受。
〔2〕谁氏:这是问女名的一种谦虚委婉的说法,含有不敢高攀而一定要娶该主人之女的意思。
〔3〕吾子有命:吾子,指使者。有命,谓问名。
〔4〕且以备数而择之:这是女父的谦辞,意谓己女不过备数供选择而已。
〔5〕某:女父名。
【翻译】
男家使者向女父问女名时致辞说:“某既已承蒙您接受采礼,还将对女名进行占卜,因此冒昧地向您请问女名叫什么?”女父回答说:“您既已下达了命令,那就姑且用某之女备数以供选择,某不敢推辞。”