士丧礼
士丧礼。死于适室,[生僻字详见原文]用敛衾。复者一人,以爵弁服,簪裳于衣,左何之,扱领于带。升自前东荣,中屋,北面,招以衣,曰:“皋某复。”三,降衣于前。受用箧,升自阼阶,以衣尸。复者降自后,西荣。
士丧礼。人死在适寝的室中,尸体用敛衾覆盖着。有复者一人,拿着死者生前穿的爵弁服,将爵弁服的衣和裳连缀在一起,搭在左肩上,将衣领插进自己的腰带间。复者在堂前从东荣处登梯升到堂屋顶上,一直升到屋的中脊处,面朝北,挥动着死者的衣服招魂,拉长了声音呼唤道:“某,回来吧!”这样呼唤三次,然后把死者的衣服扔到堂前。有受者一人,把复者扔...
楔齿用角柶。缀足用燕几。奠脯醢醴酒,升自阼阶,奠于尸东。帷堂。
用角柶楔入死者的齿间,用燕几把死者的脚拘束住。为死者设置脯醢和醴酒,从阼阶升堂,放置在尸体的东边。在堂上张起帷幕。
乃赴于君。主人西阶东,南面命赴者,拜送。有宾则拜之。
于是命人向国君报告。主人在西阶的东边,面朝南任命赴告者,命毕向赴告者行拜礼相送。如果有来宾,就乘这时向来宾行拜礼。
入,坐于床东。众主人在其后。西面。妇人侠床,东面。亲者在室。众妇人户外北面,众兄弟堂下北面。
主人入室,坐在尸床的东边。众主人站在主人的后边。主人和众主人都面朝西向着尸。妇人们在床的西边与男子夹床相对,都面朝东向着尸。凡大功以上亲属都在室中。小功以下众妇人在堂上室门外面朝北而立,小功以下众兄弟则在堂下面朝北而立。
君使人吊。彻帷。主人迎于寝门外,见宾不哭,先入门右,北面。吊者入,升自西阶,东面。主人进中庭。吊者致命。主人哭拜稽颡,成踊。宾出。主人拜送于外门外。君使人襚,彻帷。主人如初。襚者左执领,右执要,入升致命。主人拜如初。襚者入,衣尸,出。主人拜送如初。唯君命出,升降自西阶,遂拜宾。有大夫则特拜之,即位于西阶下,东面,不踊。大夫虽不辞,入也。
君派人前来吊唁。主人的属吏撩起帷帐。主人出寝门外迎接来宾,见宾不哭,然后先从门的右侧进入为宾做前导,进门后面朝北而立。吊者入门,从西阶升堂,面朝东而立。这时主人进到中庭。吊者向主人致吊唁辞。主人听毕吊唁辞,哭着以头触地行拜礼,接着又三踊。宾退出。主人送宾到外门外,向宾行拜礼。君又派襚者前来向死者赠送衣被。主人的属吏再次撩起...
亲者襚,不将命以即陈。庶兄弟襚,使人以将命于室。主人拜于位,委衣于尸东床上。朋友襚,亲以进。主人拜。委衣如初,退。哭,不踊。彻衣者执衣如襚以适房。
凡大功以上亲属向死者赠衣,不需要向主人通报,就直接把所赠的衣陈放在东房中。如果是小功以下亲属及同姓来赠衣,就要先使人到室中向主人通报。主人要在床东之位向赠衣者行拜礼,然后赠衣者把衣放在床上尸的东边。朋友来向死者赠衣,要亲自拿衣进室。主人要向朋友行拜礼。朋友把衣放在床上、尸的东边,然后退出。主人在朋友赠衣时要哭,但不踊。彻衣...
为铭,各以其物。亡则以缁长半幅,[生僻字详见原文]末长终幅,广三寸。书铭于末曰:“某氏某之柩。”竹杠长三尺,置于宇,西阶上。
把死者的名字写在死者各自生前所用的旗上,作为死者棺柩的标识。如果死者生前没有旗,就用一条上黑下赤的布来代替:上端黑的部分长一尺,下端赤的部分长二尺,布宽三寸。将死者的名字写在下端赤的部分上,书曰:“某氏某之柩。”用一根长三尺的竹竿将铭挂起来,放置在西阶上、屋檐下。
甸人掘坎于阶间少西,为垼于西墙下,东乡。新盆、盘、瓶、废敦、重鬲,皆濯,造于西阶下。
甸人在两阶之间稍偏西的地方挖坑,又在庭的西墙下用土块垒灶,灶面向东。盆、盘、瓶、废敦和重鬲都要用新的,都要把它们洗涤干净,然后陈放在西阶下。
陈袭事于房中,西领,南上,不[生僻字详见原文]。明衣裳用布。鬠笄用桑,长四寸,[生僻字详见原文]中。布巾环幅不凿。掩练帛广终幅,长五尺,析其末。瑱用白纩。幎目用缁,方尺二寸,[生僻字详见原文]里,著,组后。握手用玄,[生僻字详见原文]里,长尺二寸,广五寸,牢中旁寸,著,组系。决用正王棘若[生僻字详见原文]棘。组系,纩极二。冒缁质,长与手齐;[生僻字详见原文]杀掩足。爵弁服纯衣,皮弁服,褖衣,缁带,[生僻字详见原文],竹笏。夏葛屦,冬白屦,皆[生僻字详见原文]缁[生僻字详见原文]纯,组綦系于踵。庶襚继陈,不用。
在东房中陈放袭尸所用衣服等物。衣服陈放时使衣领朝西,先做好的衣服放在南边上位,从南依次向北直到把衣服陈放完,不再从北折向南陈。明衣裳用布做成。插丧髻的笄用桑木做成,长四寸,笄的形状是中间阔而两头窄。为死者饭含时用以覆面的布巾二尺二寸见方,上面不开孔。为死者裹头用的掩是用练帛做的,宽二尺,长五尺,末端撕开成两条。为死者塞耳的...
贝三实于笲。稻米一豆实于筐。沐巾一,浴巾二,皆用绤,于笲。栉于箪。浴衣于箧。皆馔于西序下,南上。
三只贝壳放在笲中。稻米一豆盛在筐中。沐巾一条,浴巾两条,都是用粗葛布做的,放在笲中。梳和篦放在箪中。浴衣放在箧中。上述诸物都陈放在西序前,以南边为上位。
管人汲,不说[生僻字详见原文],屈之。祝淅米于堂,南面,用盆。管人尽阶不升堂,受潘,煮于垼,用重鬲。祝盛米于敦,奠于贝北。士有冰,用夷盘可也。外御受沐入。主人皆出户外,北面。乃沐栉,挋用巾。浴用巾,挋用浴衣。渜濯弃于坎。蚤揃如他日。鬠用组,乃笄。设明衣裳。主人入,即位。
管人从井中打水后,顾不上解脱井绳,把井绳屈起来往手中一握,就提着水上堂。祝在堂上面朝南用盆淘米。管人升到阶的最上层,但不升到堂上,接过祝淘米后的潘水,盛在重鬲中,放到土块垒的灶上煮。祝把淘过的米盛在废敦中,把废敦放在贝的北边。如果君赐冰给士,就可以用君赐冰所用的夷盘来盛为尸沐浴所余下的水。外御接过管人所煮的潘水进入室中。这...
商祝袭祭服,褖衣次。主人出,南面,左袒,扱诸面之右,盥于盆上,洗贝,执以入。宰洗柶,建于米,执以从。商祝执巾从入,当牖,北面,彻枕,设巾,彻楔,受贝奠于尸西。主人由足西床上坐,东面。祝又受米奠于贝北。宰从立于床西,在右。主人左扱米实于右,三实一贝。左、中亦如之。又实米,唯盈。主人袭,反位。
商祝把祭服和褖衣在准备袭尸的床上依次放好。这时主人出室,面朝南袒露左臂,把左衣袖经胸前塞在右腋下边的衣带里,然后在盆上盥手,洗贝,再拿着洗好的贝进入室中。宰洗柶,洗后把柶插在废敦所盛的米中,然后拿着盛米的废敦跟从主人入室。商祝拿着布巾也跟从主人入室,在尸的南头当窗处面朝北而立,为尸彻下枕头,在尸脸上盖上布巾,又彻出尸口中的...
商祝掩瑱,设幎目,乃屦,綦结于跗,连[生僻字详见原文]。乃袭三称,明衣不在筭。设[生僻字详见原文]带,搢笏。设决丽于掔,自饭持之。设握,乃连掔。设冒櫜之,[生僻字详见原文]用衾。巾柶鬊蚤埋于坎。
商祝用掩为死者裹头,用瑱为死者塞耳,用幎目将死者的脸覆盖起来,又为死者穿上屦,将缀在屦后跟的丝带在脚背上系好,并将丝带与屦头上的 连结起来。于是开始为死者穿爵弁服、皮弁服和褖衣三套衣服,明衣裳不包括在三套衣服之内。接着为死者系上赤黄色的蔽膝,束上缁带,在带内插上竹笏...
重,木刊凿之,甸人置重于中庭,参分庭一在南。夏祝鬻余饭,用二鬲于西墙下。幂用疏布久之,系用靲县于重。幂用苇席,北面,左衽。带用靲贺之,结于后。祝取铭置于重。
重是用木砍削后在上面凿孔做成的。甸人把重放置在当庭东西之中、将庭南北三分而当庭南三分之一处。夏祝把饭含所剩下的米盛在两只鬲中,到西墙下垒灶处去煮粥。粥煮好后,鬲口上用疏布覆盖,用竹篾系住悬挂在另一重上。用苇席把重和鬲圈起来,席的两端在北边交接,而将席的右端加在左端上面,就像衣襟向左开一样。用靲做带,将席圈束住,重复束两道而...
厥明,陈衣于房,南领,西上。[生僻字详见原文]。绞横三,缩一,广终幅,析其末。缁巾赪里,无[生僻字详见原文]。祭服次,散衣次,凡有十九称。陈衣继之,不必尽用。
第二天,在东房中陈放小敛所用衣服等物,陈放时使衣领朝南,先用的衣服放在西边上位。衣服先从西往东陈放,再从东折回往西陈放。绞横着放三条,纵向放一条,绞宽二尺,绞的末端析而为三。被子黑表赤里,被端不缀丝带做标记。祭服接着衾被陈放,散衣接着祭服陈放,祭服和散服总计十九套。众人赠送死者的衣服接在这十九套衣服后面陈放,但不一定都用上...
馔于东堂下:脯醢、醴、酒。幂奠用功布,实于箪,在馔东。设盆盥于馔东,有巾。
脯醢、醴和酒陈放在东堂下。用小功布做覆盖酒尊的幂,幂先放在箪里,将箪陈放在脯醢醴酒的东边。在脯醢醴酒的东边还陈放有备盥洗的盆,并备有擦手用的布巾。
苴绖大鬲,下本在左。要绖小焉,散带垂长三尺。牡麻绖右本在上,亦散带垂。皆馔于东方。妇人之带牡麻,结本,在房。
苴麻做的首绖,粗一握,麻根的一端置于头的左侧,缠叠在麻稍的下边。腰绖细于首绖,缠腰后多余部分任其散而下垂,下垂的部分长三尺。牡麻做的首绖要使麻根的一端置于头的右侧,并缠叠在麻稍之上,牡麻做的腰绖缠腰后多余部分也任其散而下垂。上述首绖和腰绖都陈放在东房中。妇人的腰绖也用牡麻,麻的根部要绞结起来缠在腰间。陈放在东房中。
床、笫、夷衾馔于西坫南。西方盥如东方。
床、竹床垫和夷衾陈放在西坫的南边。在西堂下陈放备盥洗的盆和布巾,也和东堂下一样。
陈一鼎于寝门外,当东塾少南,西面。其实特豚:四鬄,去蹄,两胉、脊、肺。设扃鼏,鼏西末。素俎在鼎西,西顺。覆匕,东柄。
一鼎陈放在寝门外,北当东塾而稍南的地方,鼎面朝西。鼎中盛有一只割解好的小猪:小猪按两肩和两髀割解成四块,去掉猪蹄,将猪的两胁、脊骨和肺都盛在鼎中烹煮。鼎耳中贯以横杠,鼎上用茅草覆盖,茅草梢朝西。盛素食的俎放在鼎的西边,使俎的首端朝东而尾顺向西。匕反扣在鼎上,匕柄朝东。
士盥,二人以并,东面立于西阶下。布席于户内:下莞,上簟。商祝布绞、衾、散衣、祭服。祭服不倒,美者在中。士举迁尸,反位。设床、笫于两楹之间,衽如初,有枕。卒敛,彻帷。主人西面冯尸,踊无筭。主妇东面冯,亦如之。主人髺发袒,众主人免于房。妇人髽于室。士举,男女奉尸,侇于堂,[生僻字详见原文]用夷衾。男女如室位,踊无筭。主人出于足,降自西阶。众主人东即位。妇人阼阶上,西面。主人拜宾,大夫特拜,士旅之。即位踊,袭绖于序东,复位。
士在西堂下盥手,盥毕两两相并,面朝东站在西阶下。有司在室门内布席:莞席铺在下边,簟席铺在莞席上边。商祝在席上依次放上绞带、衾、散衣、祭服。祭服放时不能颠倒头,敛时善美的祭服将先用而使之近身。在堂上两楹之间的地方放置床和竹床垫,床垫上布莞席和簟席,就像在室内布席一样,席上还放有枕头。敛毕,将堂上的帷帐撩起来。主人面朝西凭尸而...
乃奠。举者盥,右执匕却之,左执俎横摄之,入,阼阶前西面错。错俎,北面。右人执匕,抽扃予左手兼执之,取鼏委于鼎北,加扃。不坐。乃朼载。载两髀于两端,两肩亚,两胉亚,脊肺在于中,皆覆,进柢。执而俟。夏祝及执事盥。执醴先,酒、脯醢、俎从,升自阼阶。丈夫踊。甸人彻鼎。巾待于阼阶下。奠于尸东,执醴、酒北面,西上。豆错,俎错于豆东,立于俎北,西上。醴酒错于豆南。祝受巾巾之,由足降自西阶。妇人踊。奠者由重南东。丈夫踊。宾出,主人拜送于门外。乃代哭,不以官。
于是为死者设奠。抬鼎人盥手而后出门抬鼎,抬鼎时右人同时还拿着匕,使匕仰向上,左人同时还拿着俎,俎是横着拿的,鼎抬入寝门,在阼阶前放下,使鼎面朝西。左人把俎放在鼎的南边,使俎面朝北。右人用左手拿着匕,用右手把抬鼎的杠抽出来,交到左手,用左手把匕和杠一起拿着,然后用右手把盖在鼎上的茅草取下来,放在鼎的北边,再把杠放在茅草上。抬...
有襚者,则将命。摈者出请,入告。主人待于位。摈者出告须,以宾入。宾入中庭,北面致命。主人拜稽颡。宾升自西阶,出于足,西面,委衣,如于室礼,降,出。主人出,拜送。朋友亲襚,如初仪,西阶东北面哭,踊三,降。主人不踊。襚者以褶,则必有裳,执衣如初。彻衣者亦如之,升降自西阶,以东。
如果小敛后有人来向死者赠衣,就要由摈者传命。摈者先出门请问宾来何事,然后入内向主人报告。主人在阼阶下等待宾。摈者出去告诉宾主人正在等待他,然后引宾入内。宾入门来到中庭,面朝北致吊唁辞。主人以头触地行拜礼。宾从西阶升堂,从尸足的北边转到尸的东边,面朝西而立,把所赠的衣放在尸东边床上,如同尸在室中时的礼仪一样,然后下堂,退出。...
宵为燎于中庭。
入夜,在庭中点起大火把。
厥明灭燎。陈衣于房,南领,西上,[生僻字详见原文]。绞、[生僻字详见原文]、衾二,君襚、祭服、散衣、庶襚,凡三十称。[生僻字详见原文]不在筭,不必尽用。东方之馔:两瓦[生僻字详见原文],其实醴、酒;角觯;木柶;毼豆两,其实葵菹芋,蠃醢;两笾,无縢,布巾,其实栗不择,脯四脡。奠席在馔北,敛席在其东。掘肂见衽。棺入主人不哭。升棺用轴,盖在下。熬黍稷各二筐,有鱼腊,馔于西坫南。陈三鼎于门外,北上:豚合升;鱼,[生僻字详见原文]、鲋九;腊左胖,髀不升。其他皆如初。烛俟于馔东。
小敛的第二天天亮时,将庭中的火把熄灭。在东房中陈放衣服,使衣领朝南,大敛时将先用的衣服放在西边上位,先从西向东陈放,再从东折回向西陈放。先陈放绞带,然后依次向东陈放单被一条、敛衾二条,接着是君所赠送的衣服、祭服、散衣和众人所赠送的衣服,总共三十套。绞带、单被和敛衾不在三十之数内。所陈放的衣服不一定都用。在东堂下陈放得有:两...
祝彻盥于门外,入,升自阼阶。丈夫踊。祝彻巾,授执事者以待。彻馔,先取醴酒,北面。其余,取先设者,出于足,降自西阶。妇人踊。设于序西南,当西荣,如设于堂。醴、酒位如初。执事豆北,南面,东上。乃适馔。
夏祝把原设在东堂下的盥具彻到寝门外,再返回来,从阼阶升堂。这时主人和众主人踊。祝又彻下覆盖小敛奠物的布巾,把它交给执事,执事拿着布巾在阼阶下立以待用。彻小敛所陈奠物,先由祝和执事一人分别拿取醴和酒,面朝北而立。其余的奠物另有执事拿取,先设的先取,取后从尸足北边往西,从西阶下堂。这时妇人们踊。彻下的小敛奠物在西序西南边、北当...
帷堂。妇人尸西,东面。主人及亲者升自西阶,出于足,西面,袒。士盥,位如初。布席如初。商祝布绞、[生僻字详见原文]、衾、衣,美者在外。君襚不倒。有大夫则告。士举迁尸,复位。主人踊无筭。卒敛,彻帷。主人冯如初,主妇亦如之。
放下堂上的帷帐。妇人来到尸的西边,面朝东而立。主人及大功以上亲属中的男子们从西阶升堂,从尸足的北边转到尸的东边,面朝西而立,袒露左臂。士在西堂下盥手,然后像小敛时一样,在西阶下两两相并,面朝东而立。在阼阶上布席,席的布法也同小敛时一样。商祝在席上依次布放绞、单被、敛衾和衣服,君赠送的衣服最先布放,敛时便可用在最外边。君赠送...
主人奉尸敛于棺,踊如初,乃盖。主人降,拜大夫之后至者,北面视肂。众主人复位。妇人东复位。设熬,旁一筐,乃涂。踊无筭。卒涂,祝取铭置于肂。主人复位,踊,袭。
士抬着尸,主人和众主人以及妇人们在两旁捧着尸,将尸放入棺中,然后主人踊,踊的次数如同迁尸到阼阶上的时候一样不限。踊毕把棺盖上。主人从西阶下堂,向后到的大夫行拜礼,然后升阶面朝北察看埋棺处。众主人回到阼阶下原位。妇人们也回到东边阼阶上原位。把经过焙炒的黍稷撤在棺四周,每边撤一筐,接着在棺上堆放树枝,然后用泥涂封起来。这时主人...
乃奠。烛升自阼阶。祝执巾席从,设于奥,东面。祝反降,及执事执馔。士盥,举鼎入,西面,北上,如初。载鱼左首,进鬐,三列。腊进柢。祝执醴如初。酒、豆、笾、俎从,升自阼阶。丈夫踊。甸人彻鼎。奠由楹内入于室。醴、酒北面。设豆,右菹。菹南栗。栗东脯。豚当豆,鱼次,腊特于俎北。醴、酒在笾南。巾如初。既错者出,立于户西,西上。祝后,阖户,先由楹西降自西阶。妇人踊。奠者由重南东。丈夫踊。
于是为死者设奠。有执事拿着火把先从阼阶升堂。祝拿着布巾和席跟随着火把,将席布设在室的西南角,使席面朝东。祝转身下堂,和执事们一起拿取奠物。士盥手,把鼎抬入寝门,在庭东面朝西放置,猪鼎放在北边上位,其他如抬鼎人兼拿匕和俎,抽鼎杠,取鼎鼏,以及用匕从鼎中取牲体、用俎载牲体等等,都同设小敛奠时一样。鱼在俎上的放法是使鱼头朝左,鱼...
宾出。妇人踊。主人拜送于门外。入,及兄弟北面哭殡。兄弟出,主人拜送于门外。众主人出门,哭止,皆西面于东方。阖门。主人揖就次。
宾退出。这时妇人们踊。主人送宾到寝门外,向宾行拜礼。主人返回寝中,和小功以下亲属面朝北向殡而哭。哭毕,小功以下亲属退出,主人送到寝门外,行拜礼。众主人也出寝门,停哭,都在门外东边面朝西而立。这时关闭寝门。主人揖请大家就次。
君若有赐焉,则视敛。既布衣,君至。主人出迎于外门外,见马首不哭,还入门右,北面,及众主人袒。巫止于庙门外,祝代之。小臣二人执戈先,二人后。君释采,入门。主人辟。君升自阼阶,西乡。祝负墉,南面。主人中庭。君哭。主人哭拜稽颡,成踊,出。君命反行事,主人复位。君升主人。主人西楹东,北面。升公卿大夫,继主人,东上。乃敛。卒,公卿大夫逆降,复位。主人降,出。君反主人。主人中庭。君坐,抚当心。主人拜稽颡,成踊,出。君反之,复初位。众主人辟于东壁,南面。君降,西乡命主人冯尸。主人升自西阶,由足,西面冯尸,不当君所,踊。主妇东面冯,亦如之。奉尸敛于棺,乃盖。主人降,出。君反之。入门左,视涂。君升即位。众主人复位。卒涂,主人出。君命之反奠。入门右,乃奠,升自西阶。君要节而踊。主人从踊。卒奠,主人出。哭者止。君出门,庙中哭。主人不哭,辟。君式之。贰车毕乘。主人哭拜送。袭,入即位。众主人袭。拜大夫之后至者,成踊。宾出,主人拜送。
君如果加赐恩惠予士,就亲临士的大敛之礼。在商祝把大敛用的衣服等布放好之后,君到来。主人到大门外迎接君,见到君车的马头时不哭,就立即转身,从门的右侧进入庙中,在门东面朝北而立,并和众主人一起袒露左臂。随君而来的巫留在庙门外,由祝代巫为君做前导。小臣二人执戈在君前,二人执戈在君后。祝为君把菜放置在庙门口以祭门神,然后君入门。这...
三日成服杖。拜君命及众宾,不拜棺中之赐。
到第三天,五服之亲都穿好丧服,该柱杖的则柱杖。主人要前往拜君,感谢君前来吊唁,并拜谢前来吊唁的众宾,但对于向死者赠送衣服的人,就不前往拜谢了。
朝夕哭,不辟子卯。妇人即位于堂,南上,哭。丈夫即位于门外,西面,北上。外兄弟在其南,南上。宾继之,北上。门东,北面,西上。门西,北面,东上。西方,东面,北上。主人即位。辟门。妇人拊心,不哭。主人拜宾,旁三,右还入门哭。妇人踊。主人堂下直东序,西面。兄弟皆即位,如外位。卿大夫在主人之南。诸公门东,少进。他国之异爵者门西,少进。敌则先拜他国之宾。凡异爵者拜诸其位。彻者盥于门外。烛先入,升自阼阶。丈夫踊。祝取醴,北面。取酒立于其东。取豆、笾、俎南面,西上。祝先出,酒、豆、笾、俎序从,降自西阶。妇人踊。设于序西南,直西荣。醴、酒北面,西上。豆西面错,立于豆北,南面。笾俎既错,立于执豆之西,东上。酒错,复位。醴错于西,遂先,由主人之北适馔。乃奠,醴酒脯醢升。丈夫踊。入,如初设,不巾。错者出,立于户西,西上。灭烛,出。祝阖门,先降自西阶。妇人踊。奠者由重南东。丈夫踊。宾出。妇人踊。主人拜送。众主人出。妇人踊。出门,哭止,皆复位。阖门。主人卒拜送宾,揖众主人,乃就次。
行朝夕哭之礼,不避子日和卯日。妇人们在堂上就位,以南边为上位,哭。众主人在庙门外就位,面朝西而立,以北边为上位。外兄弟站在众主人的南边,以南边为上位。卿大夫接在外兄弟的南边而立,以北边为上位。诸公在门东,面朝北而立,以西边为上位。他国的卿大夫在门西,面朝北而立,以东边为上位。士在西方,面朝东而立,以北边为上位。主人在众主人...
朔月奠,用特豚、鱼、腊,陈三鼎如初。东方之馔亦如之。无笾,有黍稷,用瓦敦,有盖,当笾位。主人拜宾,如朝夕哭。卒彻。举鼎入、升,皆如初奠之仪。卒朼,释匕于鼎。俎行,朼者逆出,甸人彻鼎。其序,醴、酒、菹、醢、黍、稷、俎。其设于室,豆错,俎错,腊特,黍稷当笾位,敦启会,却诸其南,醴酒位如初。祝与执豆者巾,乃出。主人要节而踊,皆如朝夕哭之仪。月半不殷奠。有荐新,如朔奠。彻朔奠,先取醴酒,其余取先设者。敦启会,面足。序出,如入。其设于外,如于室。
每逢朔月设奠,要用一只猪,还有鱼和兔腊,分盛在三只鼎中,像大敛奠时一样陈放在庙门外。在堂东陈放奠物,也像大敛奠时一样。但朔月奠没有笾,而有黍稷,盛在瓦敦里,上面有盖,瓦敦放在原来放笾的地方。在行朔月奠礼过程中,主人如同朝夕哭时一样向宾行拜礼。设奠前要先彻下昨天的夕奠。设奠时,从抬鼎入庙,到把牲体载于俎等等礼仪,都同设大敛奠...
筮宅。冢人营之,掘四隅,外其壤。掘中,南其壤。既朝哭,主人皆往,兆南,北面,免绖。命筮者在主人之右。筮者东面抽上[生僻字详见原文],兼执之,南面受命。命曰:“哀子某,为其父某甫筮宅。度兹幽宅,兆基,无有后艰。”筮人许诺,不述命,右还,北面,指中封而筮。卦者在左。卒筮,执卦以示命筮者。命筮者受视,反之。东面,旅占卒,进告于命筮者与主人:“占之曰从。”主人绖,哭,不踊。若不从,筮择如初仪。归,殡前北面哭,不踊。
用占筮来确定墓地。先由冢人量度一片地方作为墓地,在这片地方的四角掘土,将土放在四角的外边。又在中央掘土,将土放在所掘处的南边。朝哭之后,主人和众主人都前往冢人预选的墓地,在墓域的南边面朝北而立,解下所服的绖带。命筮者站在主人的右边。筮者面朝东左手拿着盛蓍草的下 ,右...
既井椁,主人西面拜工,左还椁,反位哭,不踊。妇人哭于堂。献材于殡门外,西面,北上,[生僻字详见原文]。主人徧视之,如哭椁。献素、献成亦如之
。
椁打造好之后,主人面朝西向工匠行拜礼,然后向左转身环绕椁一周以察看椁,再返回原位而哭,不踊。妇人们也在堂上哭。制作明器的材料都进献在殡宫门外,面朝西放置,以北边为上位,先从北向南陈放,再折回从南向北陈放。主人一一察看这些材料,然后如同察看椁之后那样回到原位而哭。明制器成后,未经涂饰的素器和经过涂饰的成品,都要献上给主人察看...
卜日。既朝哭,皆复外位。卜人先奠龟于西塾上,南首,有席。楚焞置于燋,在龟东。族长莅卜,及宗人吉服立于门西,东面,南上。占者三人在其南,北上。卜人及执燋席者在塾西。阖东扉,主妇立于其内。席于[生僻字详见原文]西、阈外。宗人告事具。主人北面免绖,左拥之。莅卜即位于门东,西面。卜人抱龟燋,先奠龟,西首,燋在北。宗人受卜人龟,示高。莅卜受视,反之。宗人还,少退,受命。命曰:“哀子某,来日某,卜葬其父某甫,考降无有近悔。”许诺,不述命,还,即席西面坐,命龟,兴,授卜人龟,负东扉。卜人坐,作龟,兴。宗人受龟示莅卜。莅卜受视反之。宗人退,东面。乃旅占,卒。不释龟,告于莅卜与主人:“占曰:某日从。”授卜人龟,告于主妇。主妇哭。告于异爵者。使人告于众宾。卜人彻龟。宗人告事毕。主人绖,入,哭如筮宅。宾出,拜送。若不从,卜宅如初仪。
用占卜来确定下葬的日期。朝哭之后,主人、众主人、外兄弟以及众宾都又回到门外原位。卜人先把龟放在西塾上,使龟首朝南,龟下布有席。楚焞和燋放在一起,都在龟的东边。族长来参加卜日的礼仪,他和宗人都穿着吉服,站在庙门西边,面朝东,以南边为上位。占者三人站在他们的南边,以北边为上位。卜人和准备执燋、执席的人站在西塾的西边。关住庙门的...
