【原文】
凡燕见于君〔1〕,必辩君之南面〔2〕。若不得则正方〔3〕。不疑君〔4〕。君在堂,升见无方阶〔5〕,辩君所在。
【注释】
〔1〕燕:闲。
〔2〕必辩君之南面:辩,犹正。谓臣当正北面见君。
〔3〕若不得则正方:不得,是说君的方位不是面朝南。方,向。正方,谓正东或正西方向。
〔4〕不疑君:疑,同“拟”,度。这句说不得因君的位置方向不正,自己亦因而邪向着君。
〔5〕升见无方阶:升,升堂。方,犹常,定。
【翻译】
凡是在国君闲暇的时候去见国君,一定要端正见君的方向:国君面朝南,臣就面朝北见君。如果国君不是面朝南,那就面朝正东或正西的方向见君。不能因为国君所处的方位不正,臣也就随之而邪向着君。国君如果在堂上,臣上堂见君,所上的阶就没有一定,要看国君的位置所在:如国君离东阶近,就从东阶上堂;离西阶近,就从西阶上堂。