【原文】
若君赐之食〔1〕,则君祭先饭,遍尝膳〔2〕,饮而俟。君命之食,然后食。若有将食者〔3〕,则俟君之食,然后食。若君赐之爵,则下席再拜稽首,受爵升席,祭,卒爵,而俟君卒爵〔4〕,然后授虚爵〔5〕。退,坐取屦,隐辟而后屦〔6〕。君为之兴,则曰:“君无为兴,臣不敢辞〔7〕。”君若降送之,则不敢顾辞,遂出。大夫则辞,退,下,比及门,三辞。
【注释】
〔1〕君赐之食:谓君赐臣与之一同进食。此臣为士。
〔2〕膳:指所进献的各种美味食物。
〔3〕将食者:即进食者,谓膳宰。膳宰进食,则臣不尝食,而由膳宰尝之。
〔4〕俟君卒爵:案必己先卒爵然后俟君卒爵,有劝君饮酒之意。
〔5〕授虚爵:授予赞者。
〔6〕辟:同“僻”,隐僻处。
〔7〕不敢辞:谓君为己而兴,礼太重,连推辞也不敢。
【翻译】
如果士在国君身边侍坐而国君赐士一同用餐,那就要在国君行食前祭礼之前,先为国君尝一尝饭,接着要遍尝各种食物,再尝一尝酒,而后等待国君的命令。君命士用食,然后士开始吃。如果有膳宰进食,士就等到国君开始吃了,然后开始吃。如果国君向士进酒,士就要下席,向君行再拜稽首礼,然后受爵升席,用酒祭先人,再饮干爵中酒;饮毕,要等候国君也把爵中酒饮干了,再把空爵交给赞者。士退席,要到堂下取屦,在隐僻的地方跪着穿屦。君因士退席而起身,士就要说:“君不用起来,臣不敢当。”君如果下堂相送,士连回头推辞也不敢,就出去了。大夫对国君可以推辞:从退席而国君起身,下堂而国君下阶,一直到临门而国君送到门口,先后应推辞三次。