【原文】
宾弟子及兄弟弟子洗〔1〕,各酌于其尊〔2〕,中庭北面,西上,举觯于其长〔3〕,奠觯拜。长皆答拜。举觯者祭,卒觯,拜。长皆答拜。举觯者洗,各酌于其尊,复初位。长皆拜。举觯者皆奠觯于荐右。长皆执以兴。举觯者皆复位,答拜。长皆奠觯于其所,皆揖其弟子。弟子皆复其位。爵皆无筭〔4〕。
【注释】
〔1〕宾弟子:宾中的年少者。
〔2〕各酌于其尊:谓宾弟子从西阶西边的壶中酌酒,兄弟弟子从阼阶东边的壶中酌酒。
〔3〕举觯于其长:谓宾弟子举觯于宾长,兄弟弟子举觯于长兄弟。案此即所谓二人举觯为无筭爵发端。
〔4〕爵皆无筭:即行无筭爵。
【翻译】
宾弟子和兄弟弟子洗觯,分别从东西阶两边的壶中酌酒,然后来到中庭,面朝北而立,以西边为上位,将分别举觯向长宾和长兄弟进酬酒,两弟子把觯放在地上,行拜礼。长宾和长兄弟都回礼答拜。两位举觯者用觯中的酒祭先人,祭毕饮干觯中酒,而后行拜礼。长宾和长兄弟都回礼答拜。两位举觯者洗觯,又分别从东西阶两边的壶中酌酒,酌毕回到中庭之位。长宾和长兄弟都行拜礼。两位举觯者分别把觯放在长宾和长兄弟位前脯醢的右边。长宾和长兄弟都坐下拿取觯,再站起来。两位举觯者都回到中庭之位,向长宾和长兄弟回礼答拜。长宾和长兄弟又都把觯放回到原处,都揖请弟子回自己原位。于是两弟子分别回到东西阶前原位。接着从长宾和长兄弟开始,众宾和众兄弟用两觯不计数地依次交错互进酬酒。