【原文】
兄弟弟子洗〔1〕,酌于东方之尊〔2〕,阼阶前北面举觯于长兄弟〔3〕,如主人酬宾仪。宗人告祭脀〔4〕。乃羞。宾坐取觯〔5〕,阼阶前北面酬长兄弟〔6〕。长兄弟在右。宾奠觯拜。长兄弟答拜。宾立卒觯,酌于其尊〔7〕,东面立。长兄弟拜受觯。宾北面答拜,揖复位。长兄弟西阶前北面。众宾长自左受旅如初。长兄弟卒觯,酌于其尊〔8〕,西面立。受旅者拜受。长兄弟北面答拜,揖,复位。众宾及众兄弟交错以辩〔9〕,皆如初仪。为加爵者作止爵〔10〕,如长兄弟之仪。长兄弟酬宾〔11〕,如宾酬兄弟之仪。以辩〔12〕。卒受者实觯于篚。
【注释】
〔1〕弟子:此指兄弟中的弟或子,即年龄较小者。
〔2〕酌于东方之尊:这是为将行旅酬礼而酌酒。东方之尊,即设于阼阶东边的两壶(见第12节)。
〔3〕举觯于长兄弟:即举觯向长兄弟进酬酒,这是为旅酬发端。
〔4〕宗人告祭脀:脀,即俎实。以牲体实于俎谓之脀,因谓俎为脀。
〔5〕宾坐取觯:宾,谓长宾。取觯,即取主人向宾献酒时奠于荐北,而宾奠于荐南之觯(见第12节)。
〔6〕酬长兄弟:这就是旅酬的开始。
〔7〕其尊:谓长兄弟之尊,即阼阶东之壶。
〔8〕其尊:此指西阶西之壶。
〔9〕交错:犹言东西。谓宾以前觯自西而东酬众兄弟,众兄弟又以前觯自东而西酬众宾。众宾、众兄弟人数众多,皆以此东西互酬,即所谓交错。
〔10〕为加爵者作止爵:为加爵者,谓众宾长。案众宾长所献加爵,尸“爵止”而未饮(见第14节),现在在众宾和众兄弟行旅酬的过程中,则进请尸饮之。
〔11〕长兄弟酬宾:这是为了回报宾之酬己。
〔12〕以辩:这是又一次交错酬酒以辩。
【翻译】
兄弟中的弟子洗觯,从阼阶东边的壶中酌酒,在阼阶前面朝北而立,举觯向长兄弟进酬酒,礼仪同主人向宾进酬酒一样。这时宗人告众宾、众兄弟以及内宾用位前的脯醢和折俎行祭礼,接着有美味食物向尸以外的每个人位前进上。宾坐下,拿起原先放在脯醢南边的觯,到阼阶前面朝北向长兄弟进酬酒。长兄弟站在宾的右边。宾把觯放下行拜礼。长兄弟回礼答拜。宾授觯起身站着饮干觯中酒,又从阼阶东边的壶中酌酒,酌毕回到阼阶前原位面朝东向着长兄弟而立。长兄弟行拜礼而后受觯。宾面朝北回礼答拜,拜毕又行揖礼,而后回到西阶前原位。长兄弟来到西阶前面朝北而立,向众宾长进酬酒。众宾长从长兄弟的左边接受旅酬酒,礼仪同宾酬长兄弟时一样。长兄弟先饮干觯中酒,又从西阶西边的壶中酌酒,酌毕回到西阶前原位面朝西向着众宾长而立。众宾长行拜礼而后受觯。长兄弟授觯后面朝北回礼答拜,拜毕又行揖礼,而后回到阼阶前原位。接着众宾从西阶到东阶,众兄弟从东阶到西阶,交错进酬酒,以至相互酬遍,礼仪都同宾酬长兄弟、长兄弟酬宾一样。在众宾和众兄弟互进酬酒的过程中,众宾长到室中拿起尸放在南边未饮的加爵,进劝尸饮下,礼仪同长兄弟进加爵时一样。长兄弟又向宾进酬酒,礼仪同宾向长兄弟进酬酒时一样。接着众宾和众兄弟又一次交错进酬酒,直到相互酬遍。最后一个接受酬酒的人,要把空觯放回到篚中。