燕礼
燕礼。小臣戒与者。膳宰具官馔于寝东。乐人县。设洗、篚于阼阶东南,当东溜。罍水在东。篚在洗西,南肆。设膳篚在其北,西面。司宫尊于东楹之西,两方壶,左玄酒,南上;公尊瓦大两,有丰,幂用绤若锡,在尊南,南上。尊士旅食于门西,两圜壶。司宫筵宾于户西,东上,无加席也。射人告具。
燕礼。由小臣前往告请参加燕礼的群臣。膳宰把准备款待群臣用的酒食陈放在寝殿屋的东边。乐人把钟磬等乐器在堂下两阶之间悬挂好。洗和篚放置在阼阶的东南边、北当殿屋东溜的地方。用罍盛水,放在洗的东边。篚放在洗的西边,使篚首朝北而尾向南。膳篚放在篚的北边,面朝西。司宫在堂上东楹的西边设尊:卿大夫的尊是两只方壶,盛玄酒的壶放在酒壶的左边...
小臣设公席于阼阶上,西乡,设加席。公升即位于席,西乡。小臣纳卿大夫。卿大夫皆入门右,北面,东上。士立于西方,东面,北上。祝史立于门东,北面,东上。小臣师一人,在东堂下,南面。士旅食者立于门西,东上。公降立于阼阶之东南,南向尔卿。卿西面,北上。尔大夫,大夫皆少进。
小臣在阼阶上为君设席,席面朝西,席上设加席。君升堂就席,面朝西而立。小臣引导卿大夫入寝门。卿大夫都从门的右侧进入,在门内东侧面朝北而立,以东边为上位。士入门后站在庭的西边,面朝东,以北边为上位。祝史入门后也站在门内东边,面朝北,以东边为上位。小臣师一人站在东堂下,面朝南。士旅食者站在门内西侧,以东边为上位。这时君下堂,站在...
射人请宾。公曰:“命某为宾。”射人命宾。宾少进,礼辞。反命,又命之。宾再拜稽首,许诺。射人反命。宾出,立于门外,东面。公揖卿大夫,乃升就席。
射人向君请示命谁为宾。君指示说:“命某为宾。”于是射人命某为宾。宾稍进前,谦虚地加以推辞。射人把宾推辞之意向君报告,然后再次以君命命宾。宾向君再拜稽首,答应了。射人再向君报告。这时宾出寝门,在门外西边面朝东而立。君向卿大夫行揖礼,然后升堂就席。
小臣自阼阶下北面请执幂者与羞膳者。乃命执幂者。执幂者升自西阶,立于尊南,北面,东上。膳宰请羞于诸公卿者。
小臣从阼阶下面朝北向君请示命谁为执幂者,命谁为羞膳者,得君指示后,便到西阶前以君命命执幂者和羞膳者。执幂者从西阶升堂,站在君尊的南边,面朝北,以东边为上位。接着膳宰又向君请示命谁向诸公和卿进献酒食。
射人纳宾。宾入及庭,公降一等揖之,公升就席。
射人引宾入寝门。宾入门走到庭前时,君下阶一级,揖请宾升堂,然后君升堂就席。
宾升自西阶。主人亦升自西阶。宾右北面至再拜。宾答再拜。主人降洗,洗南西北面。宾降阶西,东面。主人辞降,宾对。主人北面盥,坐取觚洗。宾少进辞洗。主人坐,奠觚于篚,兴对。宾反位。主人卒洗,宾揖乃升。主人升。宾拜洗。主人宾右奠觚答拜,降盥。宾降,主人辞,宾对。卒盥,宾揖升。主人升,坐取觚。执幂者举幂。主人酌膳。执幂者反幂。主人筵前献宾。宾西阶上拜,筵前受爵反位。主人宾右拜送爵。膳宰荐脯醢。宾升筵。膳宰设折俎。宾坐,左执爵,右祭脯醢,奠爵于荐右,兴取肺,坐绝祭,哜之,兴加于俎,坐捝手,执爵,遂祭酒,兴席末坐,啐酒,降席坐,奠爵,拜告旨,执爵兴。主人答拜。宾西阶上北面坐,卒爵,兴,坐,奠爵,遂拜。主人答拜。
宾从西阶升堂。主人也从西阶升堂。主人在宾的右边面朝北行再拜礼以感谢宾的到来。宾回再拜礼。主人下堂,将为宾洗觚,来到洗的南边,面朝西北而立。宾也下堂,在西阶的西边面朝东而立。主人向宾辞降,宾回答了一番话。主人面朝北盥手,然后坐下从篚中取觚,将要洗觚。这时宾稍进前向主人辞洗。于是主人坐下,把觚放入篚中,再起身回答了一番话。宾返...
宾以虚爵降。主人降。宾洗南坐,奠觚,少进,辞降。主人东面对。宾坐取觚,奠于篚下,盥洗。主人辞洗。宾坐,奠觚于篚,兴对。卒洗,及阶揖升。主人升,拜洗如宾礼。宾降盥,主人降。宾辞降。卒盥,揖升,酌膳。执幂如初。以酌主人于西阶上。主人北面拜受爵。宾主人之左拜送爵。主人坐祭,不啐酒,不拜酒,不告旨。遂卒爵,兴,坐,奠爵拜,执爵兴。宾答拜。主人不崇酒,以虚爵降,奠于篚。
宾拿着空觚下堂。主人也随着下堂。宾来到洗的南边坐下,把觚放在地上,起身稍向西北进,向主人辞降。主人面朝东回答了一番话。宾又坐下拿起觚,把觚放在篚旁地下,起身盥手准备洗觚。主人向宾辞洗。于是宾坐下,把觚放入篚中,起身回答了一番话。宾洗觚毕,来到西阶前,向主人行揖礼而后升堂。主人也升堂,向宾拜洗,如同当初宾向主人拜洗的礼仪。宾...
宾降,立于西阶西。射人升宾。宾升,立于序内,东面。主人盥,洗象觚,升实之,东北面献于君。君拜受爵。主人降自西阶,阼阶下北面拜送爵。士荐脯醢,膳宰设折俎,升自西阶。公祭如宾礼,膳宰赞授肺。不拜酒,立卒爵,坐,奠爵拜,执爵兴。主人答拜,升,受爵以降,奠于膳篚。
宾下堂,站在西阶西边。射人请宾升堂。于是宾升堂,站在序内,面朝东。主人盥手,洗象觚,升堂给象觚斟满酒,面朝东北向君献酒。君行拜受礼然后接受觚。主人从西阶下堂,来到阼阶下面朝北向君行拜送礼。士向君进上脯醢,膳宰为君设上折俎,士和膳宰都是由西阶升堂。君像宾一样地用脯醢、肺和酒行祭礼,祭肺时是由膳宰帮助取肺授给君。君不行拜礼告旨...
更爵洗,升,酌膳酒以降,酢于阼阶下。北面坐,奠爵,再拜稽首。公答再拜。主人坐祭,遂卒爵,再拜稽首。公答再拜。主人奠爵于篚。
主人另取一觚来洗,洗毕升堂,从君尊中酌酒,然后下堂,在阼阶下行自酢酒之礼。主人面朝北坐,把觚放下,向君行再拜稽首礼。君回再拜礼。主人坐下,用酒祭先人,接着饮干觚中酒,然后向君行再拜稽首礼。君回再拜礼。主人把觚放入篚中。
主人盥洗升,媵觚于宾。酌散,西阶上坐,奠爵拜宾。宾降筵,北面答拜。主人坐,祭,遂饮。宾辞。卒爵拜。宾答拜。主人降洗。宾降。主人辞降。宾辞洗。卒洗,揖升,不拜洗。主人酌膳。宾西阶上拜,受爵于筵前,反位。主人拜送爵。宾升席坐,祭酒,遂奠于荐东。主人降,复位。宾降筵西,东南面立。
主人盥手洗觚而后升堂,将向宾进送酬酒。主人从散尊酌酒,来到西阶上坐下,把觚放在地上行拜礼。宾也下席来到西阶上,在主人的西边面朝北回礼答拜。主人坐下,用酒祭先人,接着便坐着饮酒。宾对主人坐饮推辞了一番。主人饮毕,行拜礼。宾回礼答拜。主人下堂洗觚。宾也随着下堂。主人向宾辞降。宾向主人辞洗。待主人洗毕,宾行揖礼升堂,不向主人拜洗...
小臣自阼阶下请媵爵者。公命长。小臣作下大夫二人媵爵。媵爵者阼阶下皆北面再拜稽首。公答再拜。媵爵者立于洗南,西面,北上,序进,盥,洗角觯,升自西阶,序进酌散,交于楹北。降,阼阶下,皆奠觯,再拜稽首,执觯兴。公答再拜。媵爵者皆坐,祭,遂卒觯,兴,坐,奠觯,再拜稽首,执觯兴。公答再拜。媵爵者执觯待于洗南。小臣请致者。若君命皆致,则序进,奠觯于篚,阼阶下皆再拜稽首。公答再拜。媵爵者洗象觯,升实之,序进,坐,奠于荐南,北上,降,阼阶下皆再拜稽首送觯。公答再拜。
小臣从阼阶下向君请示命谁做媵爵者。君指示命下大夫中的长者做媵爵者。于是小臣以君命命下大夫中的长者二人为媵爵者。媵爵者来到阼阶下,都面朝北向君行再拜稽首礼,以答谢君命。君回再拜礼。媵爵者来到洗的南边,面朝西而立,年长者站在北边上位,然后依次进到洗前,盥手,洗角觯,洗毕从西阶升堂,再依次从西楹的北边进到东边方壶前酌酒,当长者酌...
公坐,取大夫所媵觯,兴以酬宾。宾降西阶下再拜稽首,公命小臣辞。宾升成拜。公坐奠觯,答再拜,执觯兴,立卒爵。宾下拜。小臣辞。宾升,再拜稽首。公坐奠觯,答再拜,执觯兴。宾进,受虚爵,降奠于篚,易觯洗。公有命,则不易,不洗,反升酌膳觯,下拜。小臣辞。宾升,再拜稽首。公答再拜。宾以旅酬于西阶上。射人作大夫长升受旅。宾大夫之右坐,奠觯拜,执觯兴。大夫答拜。宾坐祭,立饮卒觯,不拜。若膳觯也,则降更觯洗,升,实散。大夫拜受,宾拜送。大夫辩受酬,如受宾酬之礼。不祭。卒受者以虚爵降,奠于篚。
君坐下,拿起大夫所进送的觯,起身到西阶上向宾进酬酒。宾降到西阶下向君行再拜稽首礼。君命小臣辞宾堂下之拜。宾于是升到西阶上再拜稽首以成拜礼。君坐下,把觯放在地上,回再拜礼,再拿觯起身,站着饮干觯中酒。宾下堂,将向君行拜礼。小臣在阶下辞宾之拜。于是宾升堂,然后行再拜稽首礼。君坐下,把觯放下,回再拜礼,再拿觯站起来。宾进前接过君...
主人洗,升,实散,献卿于西阶上。司宫兼卷重席,设于宾左,东上。卿升拜受觚。主人拜送觚。卿辞重席。司宫彻之。乃荐脯醢。卿升席坐,左执爵,右祭脯醢,遂祭酒,不啐酒。降席,西阶上北面坐,卒爵,兴,坐,奠爵拜,执爵兴。主人答拜,受爵。卿降,复位。辩献卿,主人以虚爵降,奠于篚。射人乃升卿。卿皆升就席。若有诸公,则先卿献之,如献卿之礼。席于阼阶西,北面,东上,无加席。
主人洗觚,洗毕升堂,从散尊酌酒,到西阶上向卿献酒。司宫将两席卷在一起一并拿着,为卿布设在宾席的左边,使席的首端朝东。卿升到西阶上,向主人行拜受礼而后受觚。主人授觚后行拜送礼。卿辞去上面一层席,司宫为他彻下。于是给卿席前荐上脯醢。卿升席而坐,左手拿觚,右手取脯醢祭先人,接着又用酒祭先人,祭毕不尝酒,下席来到西阶上面朝北而坐,...
小臣又请媵爵者。二大夫媵爵如初。请致者。若命长致,则媵爵者奠觯于篚,一人待于洗南。长致,致者阼阶下再拜稽首。公答再拜。洗象觯,升实之,坐,奠于荐南,降。与立于洗南者二人皆再拜稽首送觯。公答再拜。
小臣又向君请示命谁为媵爵者。得君命后,二位下大夫仍像当初一样地向君媵酒。小臣又向君请示:命二大夫中的一人,还是两人向君致酒。如果君命二大夫中的长者致酒,那么媵爵者把觯放入篚中之后,就由一人在洗的南边待立,而由长者向君致酒。致酒者来到阼阶下向君行再拜稽首礼,以答谢君命。君回再拜礼。于是致酒者洗象觯,洗毕升堂酌酒,到君席前坐下...
公又行一觯,若宾若长,唯公所酬。以旅于西阶上如初。大夫卒受者,以虚觯降,奠于篚。
君又拿起席前的一觯以行旅酬礼。是先酬宾,还是先酬诸公或卿中的尊者,则可由君任意而定。旅酬仍在西阶上进行,礼仪也同当初君为宾举旅酬一样。最后一个受酬的大夫要拿着空觯下堂,把觯放入篚中。
主人洗,升,献大夫于西阶上。大夫升,拜受觚。主人拜送觚。大夫坐,祭,立卒爵,不拜既爵。主人受爵。大夫降,复位。胥荐主人于洗北,西面,脯醢,无脀。辩献大夫,遂荐之,继宾以西,东上。卒,射人乃升大夫。大夫皆升就席。
主人洗觚,升堂酌酒,在西阶上向大夫献酒。大夫升堂,行拜受礼而后从主人手中受觚。主人授觚后行拜送礼。大夫在西阶上坐下,用酒祭先人,然后起身站着饮干觚中酒,饮毕不行拜礼。主人接过大夫的空觚。大夫下堂,回到原位。胥为主人在洗的北边、面朝西的位置上进上脯醢,但没有折俎。主人依次向所有的大夫都献酒之后,便有脯醢进送到大夫席前。大夫席...
席工于西阶上少东。乐正先升,北面立于其西。小臣纳工。工四人,二瑟。小臣左何瑟,面鼓,执越,内弦,右手相,入。升自西阶,北面,东上,坐。小臣坐,授瑟乃降。工歌《鹿鸣》、《四牡》、《皇皇者华》。
在西阶上稍东的地方为乐工布席。乐正先升堂,面朝北站在工席的西边。小臣引导乐工入寝门。乐工四人,其中二人是瑟工。小臣为瑟工拿瑟,把瑟扛在左肩上,使瑟的首端朝前,左手指抠住瑟首端弦下的孔,使瑟弦向着里侧,用右手扶着工,进入路门。工从西阶升堂,面朝北在席上坐下,以东边为上位。小臣也坐下,把瑟授给瑟工,然后下堂。乐工演唱了《鹿鸣》...
卒歌,主人洗,升,献工。工不兴,左瑟,一人拜受爵。主人西阶上拜送爵。荐脯醢。使人相祭。卒爵不拜。主人受爵。众工不拜受爵,坐祭,遂卒爵。遍有脯醢,不祭。主人受爵,降奠于篚。
工演唱完毕,主人洗觚,升堂酌酒献工。工不起身,用左手拿瑟,其中年长者一人行拜受礼而后受觚。主人授爵后到西阶上行拜送礼。这时有脯醢进送到工长席前。主人使小臣帮助工长用脯醢和酒祭先人。工长饮毕觚中酒后不行拜礼。主人接过工长的空觚,再用以向众工献酒。众工都不行拜受礼就从主人手中接受觚,坐着用酒祭先人,接着饮干觚中酒。众工席前都进...
公又举奠觯,唯公所赐,以旅于西阶上如初。卒。
君又拿起媵爵者奠于席前的觯,将为大夫行旅酬礼,但先将酬酒授给宾,还是先授给卿长,可由君任意而定。君为大夫行旅酬礼也在西阶上进行,如同为宾或为卿行旅酬的礼仪。宾或卿长接受酬酒后,再酬大夫,大夫再依次递相酬而遍。
笙入,立于县中,奏《南陔》、《白华》、《华黍》。
笙工进入寝门,在堂下所悬乐器的南边、正中、面朝北而立,吹奏了《南陔》、《白华》、《华黍》三首诗歌的乐曲。
主人洗,升,献笙于西阶上。一人拜,尽阶不升堂受爵,降。主人拜送爵。阶前坐,祭,立卒爵,不拜既爵,升授主人。众笙不拜受爵,降,坐祭,立卒爵。辩有脯醢,不祭。
主人洗觚,升堂,在西阶上向笙工献酒。笙工之长一人行拜受礼,然后升到阶的最上一级,但不升到堂上,从主人手中接受觚,再下阶。主人在西阶上行拜送礼。笙长在西阶前坐下,用酒祭先人,然后站着饮干觚中酒,饮毕不行拜礼,升阶把觚授给主人。其他众笙工都不行拜受礼就升阶受觚,然后下阶,在阶前坐下用酒祭先人,再站着饮干觚中酒。笙工的位前都进有...
乃间歌《鱼丽》,笙《由庚》;歌《南有嘉鱼》,笙《崇丘》;歌《南山有台》,笙《由仪》。遂歌乡乐。《周南》:《关雎》、《葛覃》、《卷耳》;《召南》:《鹊巢》、《采蘩》、《采[生僻字详见原文]》。大师告于乐正曰:“正歌备。”乐正由楹内东楹之东告于公,乃降复位。
于是堂上弹瑟而歌与堂下笙乐吹奏交替进行:堂上弹瑟歌唱《鱼丽》,堂下笙吹奏《由庚》;堂上弹瑟歌唱《南有嘉鱼》,堂下笙吹奏《崇丘》;堂上弹瑟歌唱《南山有台》,堂下笙吹奏《由仪》。接着又以合乐的形式演唱乡乐六诗:《周南》的《关雎》、《葛覃》、《卷耳》,《召南》的《鹊巢》、《采蘩》、《采
射人自阼阶下请立司正。公许。射人遂为司正。司正洗角觯,南面坐,奠于中庭,升,东楹之东受命,西阶上北面命卿大夫曰:“君曰:‘以我安卿大夫。’”皆对曰:“诺。敢不安!”司正降自西阶,南面坐,取觯,升,酌散,降,南面坐奠觯,右还,北面少立,坐,取觯,兴,坐,不祭,卒觯奠之,兴,再拜稽首,左还,南面坐,取觯洗,南面反奠于其所,升自西阶,东楹之东请彻俎。降,公许。告于宾。宾北面取俎以出。膳宰彻公俎,降自阼阶以东。卿大夫皆降,东面,北上。宾反入,及卿大夫皆脱屦,升就席。公以宾及卿大夫皆坐乃安。羞庶羞。大夫祭荐。司正升受命,皆命:“君曰:‘无不醉。’”宾及卿大夫皆兴对,曰:“诺。敢不醉!”皆反坐。
射人从阼阶下边向君请示立司正。君答应,射人随即被命为司正。司正洗角觯,来到庭中央面朝南坐下,把觯放在地上,接着从西阶升堂,到东楹的东边接受君命,然后回到西阶上,面朝北向卿大夫发布君的命令说:“君说:‘我想留宾安坐,请卿大夫都安坐以为我留宾。’”卿大夫都回答说:“是。敢不安坐!”司正从西阶下堂,来到庭中觯的北边面朝南坐下,拿...
主人洗,升,献士于西阶上。士长升,拜受觯。主人拜送觯。士坐祭,立饮,不拜既爵。其他不拜,坐祭,立饮。乃荐,司正与司射一人,司士一人,执幂二人,立于觯南,东上。辩献士。士既献者立于东方,西面,北上。乃荐士。祝史、小臣师亦就其位而荐之。主人就旅食之尊而献之。旅食不拜受爵,坐祭,立饮。
主人洗觯,升堂,在西阶上向士献酒。士长升堂,行拜受礼而后受觯。主人授觯后行拜送礼。士长在西阶上坐下,用酒祭先人,然后起身站着饮干觯中酒,饮毕不行拜礼。其他众士不行拜受礼就接受觯,然后坐下用酒祭先人,再起身站着饮干觯中酒。于是向士长进上脯醢,士长包括司正与射人各一人,司士一人,执幂者二人,他们都在庭中觯的南边面朝北而立,以东...
若射,则大射正为司射,如乡射之礼。
如果举行射箭比赛的话,就由大射正做司射,射箭比赛的礼仪如同乡射礼。
宾降洗,升,媵觚于公。酌散,下拜。公降一等。小臣辞。宾升,再拜稽首。公答再拜。宾坐祭,卒爵,再拜稽首。公答再拜。宾降,洗象觯,升,酌膳,坐,奠于荐南,降拜。小臣辞。宾升成拜。公答再拜。宾反位。公坐取宾所媵觯,兴,唯公所赐。受者如初受酬之礼。降,更爵洗,升,酌膳,下拜。小臣辞。升成拜。公答拜。乃就席,坐行之。有执爵者。唯受于公者拜。司正命执爵者:“爵辩,卒受者兴,以酬士。”大夫卒受者以爵兴,西阶上酬士。士升,大夫奠爵拜。士答拜。大夫立卒爵,不拜,实之。士拜受。大夫拜送。士旅于西阶上辩。士旅酌,卒。
宾下堂洗觯,再升堂,将向君媵觯。宾从散尊酌酒,然后下堂向君行拜礼。君随之降阶一级。小臣以君命向宾辞拜。宾于是升堂,再向君行再拜稽首礼。君回再拜礼。宾在西阶上坐下用酒祭先人,然后饮干觯中酒,接着行再拜稽首礼。君回再拜礼。宾下堂,又取象觯来洗,洗毕升堂,从膳尊酌酒,到君席前坐下,把觯放在脯醢的南边,然后下堂,将行拜礼。小臣代君...
主人洗,升自西阶,献庶子于阼阶上,如献士之礼。辩,降洗,遂献左右正与内小臣,皆于阼阶上,如献庶子之礼。
主人洗觚,从西阶升堂,到阼阶上向庶子献酒,如同献士的礼仪。献庶子遍,主人下堂洗觚,接着又到阼阶上向左右正和内小臣献酒,礼仪同献庶子一样。
无筭爵。士也,有执膳爵者,有执散爵者。执膳爵者,酌以进公,公不拜受。执散爵者酌以之公命所赐。所赐者兴受爵,降席下奠爵,再拜稽首。公答拜。受赐爵者以爵就席坐,公卒爵然后饮。执膳爵者受公爵,酌,反奠之。受赐爵者兴,授执散爵。执散爵者乃酌行之。唯受爵于公者拜。卒受爵者兴,以酬士于西阶上。士升。大夫不拜,乃饮,实爵。士不拜受爵。大夫就席。士旅酌亦如之。公有命彻幂,则卿大夫皆降西阶下,北面,东上,再拜稽首。公命小臣辞。公答再拜。大夫皆辟。遂升,反坐。士终旅于上如初。无筭乐。
接着开始不计数地依次进酬酒。从士中选出两人,一人执膳爵,一人执散爵。执膳爵者酌酒进酬君,君不行拜受礼就受觯。执散爵者酌酒进酬君所指示的受酬者。君指示的受酬者起身受觯,从席的西端下席,把觯放在地上,向君再拜稽首。君回礼答拜。君指示的受酬者拿起觯就席坐下,等待君饮毕然后再饮。执膳爵者待君饮毕,接过君的空觯,又酌酒,放回君席前。...
宵则庶子执烛于阼阶上,司宫执烛于西阶上,甸人执大烛于庭,阍人为大烛于门外。宾醉,北面坐,取其荐脯以降。奏《陔》。宾所执脯以赐钟人于门内溜,遂出。卿大夫皆出。公不送。
入夜,由庶子拿着火把站在阼阶上,司宫拿着火把站在西阶上,甸人拿着大火把站在庭中,阍人拿着火把站在门外。宾醉,到席的南边面朝北坐下,取席前的脯,下堂去。这时乐工奏起了《陔夏》。宾走到门内西塾的北堂屋处时,把脯赐给了钟人的从者,便出去了。卿大夫也都出去。君不送。
公与客燕,曰:“寡君有不腆之酒,以请吾子之与寡君须臾焉。使某也以请。”对曰:“寡君,君之私也,君无所辱赐于使臣,臣敢辞。”“寡君固曰不腆,使某固以请”“寡君,君之私也,君无所辱赐于使臣,臣敢固辞。”“寡君固曰不腆,使某固以请。”“某固辞不得命,敢不从!”致命曰:“寡君使某,有不腆之酒,以请吾子之与寡君须臾焉。”“君贶寡君多矣,又辱赐于使臣,臣敢拜赐命。”
君将与异国使臣举行燕礼,派卿大夫做摈者前往邀请使臣说:“寡君备有薄酒,请您去与寡君小坐,寡君使某前来相请。”使臣的介出来回答说:“寡君本已独受君的厚恩,君无须再屈驾赐使臣了,臣不敢不辞。”摈者再次传达君命说:“寡君仍然说有薄酒,坚持使某来相请。”介传达使臣的回话说:“寡君已独受君的厚恩,君无须再屈驾赐使臣了,臣仍然不敢不辞...
《记》。燕,朝服于寝。其牲狗也,烹于门外东方。若与四方之宾燕,则公迎之于大门内,揖、让升。宾为苟敬,席于阼阶之西,北面。有脀。不哜肺,不啐酒。其介为宾。无膳尊,无膳爵。与卿燕,则大夫为宾。与大夫燕,亦大夫为宾。羞膳者与执幂者皆士也。羞卿者,小膳宰也。若以乐纳宾,则宾及庭,奏《肆夏》。宾拜酒,主人答拜而乐阕。公拜受爵而奏《肆夏》。公卒爵,主人升受爵以下而乐阕。升歌《鹿鸣》,下管《新宫》,笙入三成,遂合乡乐。若舞则《勺》。唯公与宾有俎。献公曰:“臣敢奏爵以听命。”凡公所辞皆栗阶。凡栗阶不过二等。凡公所酬,既拜,请旅侍臣。凡荐与羞者,小膳宰也,有内羞。君与射,则为下射,袒朱襦,乐作而后就物。小臣以巾授矢,稍属。不以乐志。既发,则小臣受弓以授弓人。上射退于物一笴,既发则答君而俟。若饮君,燕则夹爵。君在,大夫射则肉袒。若与四方之宾燕,媵爵曰:“臣受赐矣,臣请赞执爵者。”相者对曰:“吾子无自辱焉。”有房中之乐。
《记》。燕礼穿朝服,在路寝举行。燕礼上牲用狗,在路寝门外东边烹煮。如果与异国使臣举行燕礼,君要在大门内迎接使臣,并与使臣行揖、让之礼而后升堂。为对使臣表示一定的敬意,要将使臣的席布设在堂上阼阶的西边,席面朝北。使臣席前设有折俎。使臣用俎上的肺和酒祭先人之后,不尝肺,也不尝酒。用使臣的介做燕礼上的宾。不为君设膳尊,也不设膳爵...
