少牢馈食之礼。举行少牢馈食祭礼的日期,用丁日或己日。要在前一个丁日或己日,占筮第十一天的那个丁日或己日。占筮在庙门外进行。主人穿朝服,在庙门东边面朝西而立。史也穿朝服,左手拿着盛蓍草的 ,右手抽开上
举行祭礼的前一天要再次前往招请诸官。招请诸官的前一天要先前往招请可以担任尸的人。第二天早晨,再用占筮来确定用谁为尸,筮尸的礼仪同筮日一样。筮尸时的命筮辞说:“孝孙某,将在来日即丁亥日,向皇祖伯某进献祭物以举行岁时祭礼,并用某妻配祭于某氏,打算用某之子某做尸,皇祖或许乐于受享祭物。”筮卦和占卦的礼仪都同筮日时一样。占卦的结果...
招请尸返回之后,在庙门外确定举行祭礼的具体时间。主人在庙门东边面朝南而立。宗人穿着朝服,面朝北向主人请示说:“请指示举行祭礼的时间。”主人说:“时间由您安排吧。”宗人说:“明天天亮的时候举行祭礼。”主人说:“好吧。”于是大家退去。
第二天,主人穿朝服,在庙门外东边就位,面朝南而立。宰和宗人面朝西而立,以北边为上位。牲头朝北放,以东边为上位。司马杀羊。司士杀猪。宗人向主人报告牲都准备齐全了,于是主人退入庙中。雍人在煮牲体的灶前洗鼎、匕和俎,煮牲肉的灶设在庙门东南边,以北边为上位。廪人在炊黍稷的灶前洗甑、甗、匕和敦,炊黍稷的灶设在煮牲肉的灶的北边。司宫在...
牲肉煮熟的时候,雍人开始陈放五鼎:将三鼎陈放在煮羊牲的镬的西边,二鼎陈放在煮猪牲的镬的西边。司马把煮熟的羊牲的右半放入鼎中,但髀部不用,放入鼎中的是:肩,臂,擩,,骼;正脊一块,横脊一块,短胁一块,正胁一块,代胁一块,这三块脊骨和三块胁骨实际都是两块并成一块的;还有肠三节,胃三条,举肺一片,祭肺一片,都放在同一鼎中,髀部...
主人穿朝服,在阼阶东边就位。面朝西而立。司宫在室奥中为宰布席。祝把几放在席上右端。主人出庙门迎鼎入庙。这时将覆盖在鼎上的茅草去掉。士盥手,抬鼎。主人先入庙做前导。司宫从篚中拿取两把勺来洗,洗毕将两勺一并拿着升堂,揭开两 上的盖和巾,把盖和巾...
牲肉都载俎完毕,祝就洗盥手,从西阶升堂。主人盥手,从阼升堂。祝先入室,背靠北墙面朝南而立。主人跟在祝后入室,在室门东边面朝西而立。主妇戴上假发,穿上袖子宽大的宵衣,从东房向室中进献韭菹和醓醢,坐下把韭菹和醓醢放在席前。主妇赞者一人,也戴着假发,穿着袖子宽大的宵衣,拿着葵菹和蠃醢到室中授给主妇。主妇不起身就接过葵菹和蠃醢,陪...
祝到庙门外迎尸。主人在阼阶东边面朝西而立。祝先从庙门的右侧入门向右行。尸从庙门的左侧入门向左行。宗人捧着盘,在庭南面朝东而立。又一宗人捧着盛水的匜,在盘的东边面朝西而立。还有一宗人捧着放有巾的箪,在盘的北边面朝南而立。于是在盘上为尸浇水盥手。当尸盥手完毕,捧箪的宗人坐下,把箪放在地上,取出箪中的巾来抖动了三下,而后授给尸,...
尸取韭菹在盛醢的二豆中都蘸了蘸,然后放在二豆之间以祭先人。上佐食从四只敦中取黍稷。下佐食从羊俎与猪俎上各拿取一片切肺,授给上佐食。上佐食把切肺和黍稷一起拿着授给尸。尸接过来与菹同放在二豆之间以祭先人。上佐食拿起羊牲与猪牲的食肺和正脊授给尸。上佐食又把盛黍的上敦移近到尸席上,放在席的右端。主人从阼阶升堂,向尸进献肵俎,把肵俎...
主人下堂洗爵,洗毕升堂,面朝北酌酒,进室献给尸漱口。尸行拜礼而后受爵。主人授爵后行拜送礼。尸用酒祭先人,祭毕尝了尝酒。宾长用俎向尸进上羊肝和猪肝,俎纵向搬进室中,肝也纵放在俎上,使肝的末端朝前,盐放在肝的右边。尸左手拿爵,右手同时拿取羊肝和猪肝,在盐上蘸了蘸,然后振祭,祭毕尝了尝肝,再把肝放在盛韭菹的豆上,接着饮干爵中酒。...
祝酌酒授给尸。尸接过酒来酢主人。主人行拜礼而后受爵。尸回礼答拜。主人面朝西把爵放下,又行拜礼。上佐食从四只敦中取黍稷。下佐食从羊俎和猪俎上各取一片切肺,授给上佐食。上佐食用以为主人堕祭。主人左手拿爵,右手接过上佐食所授的黍稷和切肺,坐下祭先人,又用酒祭先人,祭毕不起身,便尝了尝酒。祝与二佐食都出室,下堂就洗盥手,盥毕再进入...
主人向祝献酒。祝席面朝南而设。祝在席上行拜礼,拜毕坐着接受主人所献的酒。主人面朝西答拜。为尸进上两豆,一豆盛葵菹,一豆盛蠃醢。佐食为祝设俎,俎上放有:羊牲和猪牲的髀、横脊各一块、短胁各一块,羊肠一节,羊胃一条,猪肤九条,鱼一条横放在俎上,麋腊的两块连着臀部的髀。祝拿取葵菹在蠃醢中蘸了蘸,放在豆间祭先人。祝用俎上的肤祭先人,...
主人酌酒献上佐食。上佐食在室门内窗的东边面朝北行拜礼,然后坐下接受主人所授的爵。主人授爵后面朝西回礼答拜。上佐食用酒祭先人,祭毕饮干爵中酒,接着行拜礼,然后坐下把爵授给主人,再站起来。进献上佐食的俎设在东西两阶之间,俎上放着经过折分的正体余骨和一条肤。主人又酌酒献下佐食,礼仪也同献上佐食一样。进献给下佐食的俎也放在两阶之间...
有司赞者从堂下篚中取爵升堂,在东房门处授给主妇赞者。主妇赞者接过爵来授给主妇。主妇在房中洗爵,洗毕出房酌酒,进入室门,面朝西行拜礼,然后把爵献给尸。尸行拜礼而后受爵。主妇站到主人的北边面朝西行拜送礼。尸用酒祭先人,祭毕饮干爵中酒。主妇行拜礼。祝接过尸手中的空爵。尸向主妇回礼答拜。
祝另换一只爵来洗,洗毕酌酒授尸。主妇行拜礼而后接受尸的酢酒。尸授爵后回礼答拜。上佐食帮助主妇行祭礼。主妇面朝西站在主人的北边接受上佐食所授的祭物,用以行祭礼。佐食帮助主妇行祭礼的礼仪也同为帮助主人一样,但尸不向主妇致祝福辞。主妇饮干爵中酒,然后行拜礼。尸回礼答拜。
主妇拿着空爵出室。有司赞者接过主妇的空爵,从篚中另换一爵,授给已在房中的主妇。主妇洗爵,酌酒献祝。祝行拜礼,坐着接受爵。主妇在主人的北边回礼答拜。祝饮干爵中酒,不起身,坐着把空爵授给主妇。
主妇接过祝所授的空爵,酌酒在室门内献上佐食。上佐食面朝北行拜礼,而后坐着接受爵。主妇面朝西回礼答拜。上佐食用酒祭先人,而后饮干爵中酒,坐着把空爵授给主妇。主妇酌酒献下佐食,礼仪也同献上佐食一样。最后主妇接过下佐食的空爵,回到房中。
宾长洗爵酌酒献尸。尸行拜礼而后受爵。宾长在室门西边面朝北行拜送礼。尸用酒祭先人,然后饮干爵中酒。宾长行拜礼。祝接过尸手中的空爵。尸向宾长回礼答拜。
祝酌酒授尸,以便尸酢宾长。宾长行拜礼而后接受尸的酢酒。尸授爵后行拜送礼。宾坐下,把爵放在地上,行拜礼,再拿爵起身,又坐下用酒祭先人,接着饮干爵中酒,饮毕拿爵起身,又坐下,把爵放在地上行拜礼。尸回礼答拜。
宾长酌酒献祝。祝行拜礼,坐着接受爵。宾长授爵后面朝北回礼答拜。祝用酒祭先人,祭毕尝了尝酒,然后把爵放在席前。
主人出室,站在阼阶上,面朝西。祝出室,站在西阶上,面朝东。祝向主人报告说:“利成。”祝入室,尸起身。主人下堂,站在阼阶东边,面朝西。祝在前边为尸做先导,尸跟从祝,于是出庙门。
祝返回室中,回到原位。主人也入室回到原位。祝命佐食彻肵俎。佐食彻肵俎下堂,设在堂下阼阶南边。司宫在尸席的东边相对的位置设席。于是由四人吃尸剩下的食物。上佐食盥手升尸席,下佐食在对面的席上坐下,还有宾长二人,备足四人之数。司士向上佐食进上一敦黍,又向下佐食进上一敦黍,黍敦都放在他们各自席的右边。又从这两敦黍中分出一些黍来放在...
《郭公案》为清代的武侠公案小说,共有编则,讲述了郭公经历的各种案例。分为欺昧、人命、谋害、劫盗、赖骗、伸冤、奸淫、霸占。全书故事短小精焊文字简..