明日,主人朝服,即位于庙门之外东方,南面。宰、宗人西面,北上。牲北首,东上。司马刲羊。司士击豕。宗人告备,乃退。雍人摡鼎、匕、俎于雍爨,雍爨在门东南,北上。廪人摡甑、甗、匕与敦于廪爨,廪爨在雍爨之北。司宫摡豆、笾、勺、爵、觚、几、洗、篚于东堂下。勺、爵、觚、觯实于篚。卒摡,馔豆、笾与篚于房中,放于西方。设洗于阼阶东南,当东荣。

古代祭祀礼仪详解:主人朝服就位、宰杀牲羊豕,宗人备礼告成。雍人廪人司宫各司其职,洗涤鼎俎豆笾,陈设庙堂,展现先秦仪礼的庄重秩序。

【原文】

明日,主人朝服,即位于庙门之外东方,南面。宰、宗人西面,北上。牲北首,东上〔1〕。司马刲羊〔2〕。司士击豕。宗人告备,乃退。雍人摡鼎、匕、俎于雍爨〔3〕,雍爨在门东南,北上。廪人摡甑、甗、匕与敦于廪爨〔4〕,廪爨在雍爨之北。司宫摡豆、笾、勺、爵、觚、几、洗、篚于东堂下。勺、爵、觚、觯实于篚。卒摡,馔豆、笾与篚于房中,放于西方。设洗于阼阶东南,当东荣。

【注释】

〔1〕牲北首,东上:牲,谓羊豕。羊尊于豕,放在豕东。

〔2〕司马刲羊:司马,是大夫的家臣。刲,音kuī,与下文“击”,都是刺杀的意思。

〔3〕雍人摡鼎、匕、俎于雍爨:雍人,掌宰割和烹煮之事者。摡,同溉。雍爨,即烹牲、鱼、腊之爨(灶)。

〔4〕廪人摡甑、甗、匕与敦于廪爨:廪人,是掌管粮仓的官,亦兼

明日,主人朝服,即位于庙门之外东方,南面。宰、宗人西面,北上。牲北首,东上。司马刲羊。司士击豕。宗人告备,乃退。雍人摡鼎、匕、俎于雍爨,雍爨在门东南,北上。廪人摡甑、甗、匕与敦于廪爨,廪爨在雍爨之北。司宫摡豆、笾、勺、爵、觚、几、洗、篚于东堂下。勺、爵、觚、觯实于篚。卒摡,馔豆、笾与篚于房中,放于西方。设洗于阼阶东南,当东荣。
明日,主人朝服,即位于庙门之外东方,南面。宰、宗人西面,北上。牲北首,东上。司马刲羊。司士击豕。宗人告备,乃退。雍人摡鼎、匕、俎于雍爨,雍爨在门东南,北上。廪人摡甑、甗、匕与敦于廪爨,廪爨在雍爨之北。司宫摡豆、笾、勺、爵、觚、几、洗、篚于东堂下。勺、爵、觚、觯实于篚。卒摡,馔豆、笾与篚于房中,放于西方。设洗于阼阶东南,当东荣。
(炒黍稷)事。甑,音zèng,古代蒸食物用的炊器。

【翻译】

第二天,主人穿朝服,在庙门外东边就位,面朝南而立。宰和宗人面朝西而立,以北边为上位。牲头朝北放,以东边为上位。司马杀羊。司士杀猪。宗人向主人报告牲都准备齐全了,于是主人退入庙中。雍人在煮牲体的灶前洗鼎、匕和俎,煮牲肉的灶设在庙门东南边,以北边为上位。廪人在炊黍稷的灶前洗甑、甗、匕和敦,炊黍稷的灶设在煮牲肉的灶的北边。司宫在东堂下洗豆、笾、勺、爵、觚、觯、几、洗和篚,洗过的勺、爵、觚、觯放在篚中。洗涤完毕后,司宫又把豆、笾和篚陈放在东房中的西边。洗设在阼阶的东边、北边对着堂屋的东荣。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换