凡致礼,皆用其飨之加笾豆。无饔者无飨礼。

解读《仪礼》中“凡致礼,皆用其飨之加笾豆”的古礼规范,了解主君因故无法亲飨宾介时,如何以束帛与笾豆食物代行飨礼,以及士介无饔者不享飨礼的古代礼制细节。

【原文】

凡致礼〔1〕,皆用其飨之加笾豆。无饔者无飨礼〔2〕。

【注释】

〔1〕致礼:谓主君因故不能亲飨宾介而使人致侑币。

〔2〕无饔者:谓士介。

【翻译】

凡主国君因故不能亲自为宾介举行飨礼,而使人拿着侑币代己向宾介致辞以馈送飨礼,那就都要用飨宾介应有的束帛加上盛于笾豆等器的食物馈送给宾介。对于没有得到饔礼的士介,也就不为他们举行飨礼。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换